una comida, en ese momento, no solo era algo con lo que aportar calorías al cuerpo, calorías que necesitaban, sino que necesitaban algo más. | TED | وجبة واحدة في كل مرة، لم يكن شيئاً يستخدم ليوفر وحدات الطاقة لأجسامهم، وحدات الطاقة يحتاجونها، ولكنهم بحاجة لشيء آخر. |
No puedo mantenerme al tanto. Me perdí una comida con ustedes y... | Open Subtitles | لا أستطيع متابعة الأخبار ..إذا فاتتني وجبة واحدة معكن و |
Descubrí que lleva años de reuniones de negocios aprender el tipo de cosas que unos poco martinis pueden sacar en una comida. | Open Subtitles | اجد ذلك يأخد سنين من مقابلات العمل لنتعلم انواع الاشياء التي يجلبها لنا بعض كؤوس المارتينيز في وجبة واحدة |
Es frecuente que los integrantes de este grupo reciban tan sólo una comida diaria en comedores de beneficencia o en casa de parientes o vecinos. | UN | وفي كثير من اﻷحيان، لا يأكل أفراد هذه الفئة سوى وجبة واحدة في اليوم، تقدمها لهم مطاعم الفقراء أو الجيران أو اﻷقارب. |
Se les servía una sola comida al día, consistente en un cuenco de arroz blanco cocido, sin ninguna salsa. | UN | ولم تكن تقدم لهم سوى وجبة واحدة تتكون من قدح يحتوي على ربع لتر من الحليب والأرز الناشف. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las estimaciones de exposición a contaminantes derivados de la preparación de una comida con diferentes tipos de estufa. | UN | ويوضح الجدول التالي تقديرات التعرض للملوثات الناجمة عن طهي وجبة واحدة باستخدام أنواع مختلفة من المواقد. |
Los niños que cursen del primero al sexto grados de la escuela primaria recibirán una comida por día. | UN | ويعطي الأطفال في الصفين الأول والسادس وجبة واحدة يوميا. |
Se brindó nutrición a niños por medio de una comida diaria - 3.600. | UN | وقُدمت التغذية إلى الأطفال، وجبة واحدة في اليوم - 600 3. |
Solo se servía una comida al día, y era insuficiente y de mala calidad. | UN | فلا يتناول المحتجزون سوى وجبة واحدة في اليوم، نوعيتها رديئة وكميتها غير كافية. |
He conocido lugares donde la gente lucha cada día para sobrevivir y ni siquiera pueden conseguir una comida. | TED | ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة. |
Los albatros con frecuencia vuelan 10 000 e incluso 15 000 km durante varias semanas para llevar una comida, una gran comida, a sus polluelos que los esperan. | TED | يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين. |
Ahora tomamos más de una comida al día. | Open Subtitles | ونحن نأكل الآن أكثر من وجبة واحدة يوميا. |
Este diario de las clases de Pilates y una comida al mes. | Open Subtitles | إنهن يمارسن اللياقة يومياً ويتناولن وجبة واحدة شهرياً |
A cada padre le queda una comida dentro. | Open Subtitles | كل أب ، لديه وجبة واحدة فقط متبقية بداخله. |
No me visto de blanco, nunca me he comido un tiburón entero en una comida. | Open Subtitles | لا ارتدى الأزياء البيضاء ، لم اتناول مطلقاً سمكة قرش بأكملها فى وجبة واحدة |
Sólo tenemos que superar una comida con estos tipos y podemos reírnos de ellos todo el año. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم |
Los dragones pueden comer su propio peso en una comida. | Open Subtitles | تستطيع التنانين أكل وزن أجسادهم في وجبة واحدة. |
No puede tener una comida sin ti? | Open Subtitles | وقالت إنها لا يمكن أن يكون وجبة واحدة بدونك؟ |
Las enfermedades no se dan con una comida, pero sí con mil, pero eso es lo que tenemos porque el azúcar ahora está en cada comida. | Open Subtitles | الأمراض لا تحدث في وجبة واحدة لكنها تحدث بالآلاف وهذا ما لدينا،لأن السكر الآن مع كل وجبة |
Comía una comida al día. Dormía cuatro horas por noche. | Open Subtitles | بأكل وجبة واحدة في اليوم والنوم أربع ساعات في الليلة |
Se les servía una sola comida al día, consistente en un cuenco de arroz blanco cocido, sin ninguna salsa. | UN | ولم تكن تقدم لهم سوى وجبة واحدة تتكون من قدح يحتوي على ربع لتر من الحليب والأرز الناشف. |