"وجداول المرتبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las escalas de sueldos
        
    • y escalas de sueldos
        
    • y nómina de sueldos
        
    • una escala de sueldos
        
    • y las escalas de sueldo
        
    • escalas de remuneración
        
    En gran parte esta diferencia obedece a las diferencias en los ajustes por lugar de destino y las escalas de sueldos locales entre ambos lugares de destino. UN وهذا الفارق يعود الى حد كبير الى وجود فوارق بين مركزي العمل هذين فيما يخص تسويات مقر العمل وجداول المرتبات بالرتبة المحلية.
    En gran parte esta diferencia obedece a las diferencias en los ajustes por lugar de destino y las escalas de sueldos locales entre ambos lugares de destino. UN وهذا الفارق يعود الى حد كبير الى وجود فوارق بين مركزي العمل هذين فيما يخص تسويات مقر العمل وجداول المرتبات بالرتبة المحلية.
    No obstante, era esencial mejorar el medio de trabajo, las condiciones de servicio y las escalas de sueldos y promover una gestión de las perspectivas de carrera que inspirara confianza como parte de la política general e integrada de recursos humanos que debía elaborar y aplicar la Organización. UN ولكن من المهم في هذا الصدد تحسين بيئة العمل وشروط الخدمة وجداول المرتبات والإدارة الجديرة بالثقة للحياة الوظيفية كجزء من سياسة الموارد البشرية الشاملة والمتكاملة التي تضعها المنظمة وتنفذها.
    En cuanto al establecimiento de las tasas de prestaciones y escalas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, la autoridad se ejercerá teniendo debidamente en cuenta las decisiones que adopte la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) con arreglo a su estatuto. UN وفيما يتعلق بوضع معدلات العلاوات وجداول المرتبات للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها تُمارس هذه السلطة مع المراعاة الواجبة ﻷية قرارات قد تتخذها لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب نظامها اﻷساسي.
    Comienzo de la aplicación del sistema de recursos humanos y nómina de sueldos de los funcionarios internacionales del cuadro orgánico UN وتم الشروع في تنفيذ الجزء الخاص بالموارد البشرية وجداول المرتبات بالنسبة لموظفي الفئة الفنية الدولية
    La disminución de las necesidades de recursos se vio compensada en parte por el importante aumento de las necesidades de personal, tanto de contratación internacional como de contratación nacional, debido principalmente al hecho de que las tasas de vacantes fuesen inferiores a las previstas y a la introducción de una escala de sueldos revisada. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئياً الاحتياجات الكبيرة من الموارد المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين والناجمة في المقام الأول عن انخفاض معدلات الشواغر عما هو مدرج في الميزانية وجداول المرتبات المنقحة.
    Las escalas de remuneración pensionable y las escalas de sueldo establecidas en el apéndice I de la serie 200, en su forma integrada, son las vigentes al 1º de junio de 1995. UN وجداول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وجداول المرتبات الواردة في التذييل اﻷول للمجموعة ٠٠٢، بصيغتها المجمعة، هي الجدول المعمول بها اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    La consignación se basa en los costos estándar en Nueva York con respecto al 30% de los puestos y en las escalas de sueldos para nombramientos de duración limitada con respecto al 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. UN وتستند هذه الاعتمادات إلى تطبيق التكاليف القياسية الخاصة بنيويورك على 30 في المائة من الوظائف، وجداول المرتبات للتعيينــات المحـددة الأجل على 70 في المائة من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    Las empresas determinan el sistema de remuneración laboral, las tarifas, las escalas de sueldos y las primas sobre la base de los convenios colectivos entre los empleadores y los empleados, con la participación de los sindicatos. UN وتحدد المؤسسات نظام الأجور والمعدلات وجداول المرتبات والعلاوات بناء على اتفاقات جماعية يتفاوض بشأنها بين العمال وأرباب العمل، بمشاركة النقابات.
    La información básica sobre el número de hombres y mujeres en armas, el presupuesto y las escalas de sueldos con frecuencia son secretos, o al menos se mantienen tan reservados que muy pocas personas en los gobiernos, para no decir nada de la sociedad civil, tienen acceso a esta información. UN وغالبا ما تكون المعلومات اﻷساسية عن عدد الرجال والنساء الموضوعين تحت السلاح والميزانية وجداول المرتبات سرية أو محاطة على اﻷقل بقدر من السرية إلى درجة أن عددا قليلا جدا من اﻷشخاص في الحكومة، بغض النظر عن المجتمع المدني، يتمتع بإمكانية الوصول إلى تلك المعلومات.
    Las estimaciones de gastos correspondientes al personal de contratación internacional previsto se basan en los costos estándar y en las escalas de sueldos de Nueva York correspondientes a los nombramientos de duración limitada. UN 9 - وتقوم التكاليف التقديرية للموظفين الدوليين على التكاليف القياسية المعتمدة في نيويورك وجداول المرتبات المتعلقة بالتعيين لفترة محددة.
    1.2 Se adjuntan al presente boletín las páginas nuevas que contienen las enmiendas provisionales al Reglamento del Personal y las escalas de sueldos revisadas, para que se puedan incorporar en la versión impresa del boletín ST/SGB/2002/1. UN 1-2 وقد أرفقت الصفحات الجديدة في النسخة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين وجداول المرتبات المنقحة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1.
    En el cálculo se utilizaron las escalas de sueldos vigentes a partir del 1o de enero de 2009 para el personal del cuadro orgánico y las escalas de sueldos vigentes a partir del 1° de junio de 2009 para el personal del cuadro de servicios generales. UN واستخدم في الحساب جداول المرتبات السارية في 1 كانون الثاني/يناير 2009 بالنسبة لموظفي الفئة الفنية، وجداول المرتبات السارية في 1 حزيران/يونيه 2009 بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة.
    91. Los Inspectores observaron discrepancias significativas entre las condiciones de nombramiento de los jefes ejecutivos en las diferentes organizaciones, esto es, en cuanto a la duración y renovación de un mandato, las escalas de sueldos y las prestaciones otorgadas. UN 91- ولاحظ المفتشون أن هناك تباينات كبيرة بين شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين في مختلف المنظمات، أي فيما يتعلق بطول الولاية وقابلية تجديدها، وجداول المرتبات والبدلات الممنوحة.
    91. Los Inspectores observaron discrepancias significativas entre las condiciones de nombramiento de los jefes ejecutivos en las diferentes organizaciones, esto es, en cuanto a la duración y renovación de un mandato, las escalas de sueldos y las prestaciones otorgadas. UN 91- ولاحظ المفتشون أن هناك تباينات كبيرة بين شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين في مختلف المنظمات، أي فيما يتعلق بطول الولاية وقابلية تجديدها، وجداول المرتبات والبدلات الممنوحة.
    A. Remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y escalas de sueldos y remuneración pensionable del personal del cuadro del Servicio Móvil UN ألف - الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    A. Remuneración pensionable del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y escalas de sueldos y remuneración pensionable del personal del Cuadro del Servicio Móvil UN ألف - الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    A. Remuneración pensionable del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y escalas de sueldos y remuneración pensionable del personal del Cuadro del Servicio Móvil UN ألف - الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجداول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    Proyecto de renovación de los sistemas de gestión/Finanzas y Cadena de suministros/Sistema de recursos financieros y nómina de sueldos UN مشروع تجديد نظم الإدارة والشؤون المالية وسلسلة الإمداد/ نظام الموارد البشرية وجداول المرتبات
    La reducción general de los recursos necesarios se compensó en parte con un aumento importante de las necesidades de personal tanto de contratación nacional como de contratación internacional, debido principalmente a que las tasas de vacantes fueron inferiores a las previstas y a la aplicación de una escala de sueldos revisada. UN 18 - وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئياً الاحتياجات الكبيرة من الموارد المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين والناجمة في المقام الأول عن انخفاض معدلات الشواغر عما هو مدرج في الميزانية وجداول المرتبات المنقحة.
    Las escalas de la remuneración pensionable y las escalas de sueldo establecidas en los apéndices A, B (Sede) y F (Sede) de la serie 100, en su forma integrada, son las vigentes al 1º de junio de 1995. UN وجداول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وجداول المرتبات الواردة في التذييلات ألف وباء )المقر( وواو )المقر( للمجموعة ٠٠١، بصيغتها المجمﱠعة، هي الجداول المعمول بها اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus