| Estaba escondido. Y me encontró. Justo venía por mí, cuando de pronto--él sólo-- | Open Subtitles | كنت أختبئ و وجدني كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة |
| La Sección 31 me encontró y me convenció de participar en un programa para ayudar a los que sobrevivieron la asimilación. | Open Subtitles | وجدني القسم واحد وثلاثين، وأقنعوني بالإنضمام إلى برنامج لمساعدة أولئك الذين تمكنوا من البقاء على قيد الحياة المحاكاة |
| La mañana me encontró lejos de allí | Open Subtitles | الصباح وجدني على بعد أميال كثيرة |
| Si él no me hubiera encontrado, aún estaría viviendo en el parque. | Open Subtitles | إن لم يكن وجدني لكنت لازلت أحيا في هذا المنتزة.. |
| ¡Me ha encontrado! ¡Siempre me encuentra! ¡Yo lo he traído aquí! ¡Lo siento, lo siento mucho! | Open Subtitles | لقد وجدني دائما يجدني لقد أحضرته إلى هنا أنا أسف جدا جدا |
| La mañana me encontró lejos de allí | Open Subtitles | الصباح وجدني على بعد أميال عديدة |
| Fue así como... cuando ya había abandonado la búsqueda de vampiros... un vampiro me encontró a mí. | Open Subtitles | و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم |
| Escucha, el me encontró en el desierto y me salvó. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
| Mark, fue horrible. La policía me encontró. | Open Subtitles | كان شيئاً فظيعاً ، البوليس وجدني |
| Una pareja de ancianos me encontró en las afueras del pueblo y me crió. | Open Subtitles | وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي |
| Será peor que cuando mi hermano Barry me encontró leyendo sus revistas con fotos de hombres. | Open Subtitles | سوف يكون ذلك اسوأ من المره الذي وجدني أخي أقرا مجلته البلاي جيرل. |
| El único motivo de que yo esté viva es porque tu padre me encontró a tiempo. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب |
| Yo no sé dónde encontrarlo, pero puedo decirte cómo me encontró a mí. | Open Subtitles | لااعلم اين اجده استطيع ان اقول لك كيف وجدني |
| Esta es la fórmula de tu padre así es como armó la lista, como me encontró. | Open Subtitles | هذه هي معادلة والدك , هذه هي طريقة تكوينه للقائمة كيف وجدني |
| Cuando Carlisle me encontró muriendo de la Peste Negra. | Open Subtitles | حيث وجدني كارلو أموت بسبب الإنفلونزا الإسبانية |
| Cuando el vino buscando a su madre biológica, me encontró. | Open Subtitles | حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا |
| Mi papá y yo nos peleamos me estaba quedando en lo de Eric, y finalmente me encontró. | Open Subtitles | انا و والدي تشاجرنا كنت اختبئ لدى ايريك .. لكنه اخيرا وجدني |
| Un día mi papá me encontró llorando viendo La Dama y el Vagabundo y me preguntó que me pasaba. | Open Subtitles | وجدني أبي أبكي مره كنت أشاهد فيلم لايدي والمتشرد وسألني ماخطبي |
| Le dije a ese tío que se olvidara de que me había encontrado. | Open Subtitles | لقد اخبرت ذلك الرجل أن ينس أنه وجدني حتى |
| Un hombre que me encuentra fascinante, que se complace en mi compañía. | Open Subtitles | رجل وجدني ساحرة, الذي اخذه السرور لمقابلتي |
| Lo primero que recuerdo es que me encontraron tu hermano y su tripulación. | Open Subtitles | أول شئ أتذكره هو عندما وجدني أخوكِ و فريقه |
| La suerte quiso que alguien me encontrara y me llevara a un médico. | Open Subtitles | من حُسن حظي وجدني أحدهم وأوصلني إلى الطبيب |
| Pero como me halló ocupado, voló, con el amanacer. | TED | وما أن وجدني منشغلا حتى هرب مع طلوع الفجر |
| Si quieres sentir algo por un cambio.... ven a buscarme. ¿Nate? Me estás aplastando los dedos de la mano, | Open Subtitles | إن أردت أن تشعر بشيء كتغيير تعال وجدني نيت ؟ |