"وجدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontró
        
    • encontrado
        
    • encuentra
        
    • encontraron
        
    • encontrara
        
    • halló
        
    • a buscarme
        
    Estaba escondido. Y me encontró. Justo venía por mí, cuando de pronto--él sólo-- Open Subtitles كنت أختبئ و وجدني كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة
    La Sección 31 me encontró y me convenció de participar en un programa para ayudar a los que sobrevivieron la asimilación. Open Subtitles وجدني القسم واحد وثلاثين، وأقنعوني بالإنضمام إلى برنامج لمساعدة أولئك الذين تمكنوا من البقاء على قيد الحياة المحاكاة
    La mañana me encontró lejos de allí Open Subtitles الصباح وجدني على بعد أميال كثيرة
    Si él no me hubiera encontrado, aún estaría viviendo en el parque. Open Subtitles إن لم يكن وجدني لكنت لازلت أحيا في هذا المنتزة..
    ¡Me ha encontrado! ¡Siempre me encuentra! ¡Yo lo he traído aquí! ¡Lo siento, lo siento mucho! Open Subtitles لقد وجدني دائما يجدني لقد أحضرته إلى هنا أنا أسف جدا جدا
    La mañana me encontró lejos de allí Open Subtitles الصباح وجدني على بعد أميال عديدة
    Fue así como... cuando ya había abandonado la búsqueda de vampiros... un vampiro me encontró a mí. Open Subtitles و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم
    Escucha, el me encontró en el desierto y me salvó. Open Subtitles إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني
    Mark, fue horrible. La policía me encontró. Open Subtitles كان شيئاً فظيعاً ، البوليس وجدني
    Una pareja de ancianos me encontró en las afueras del pueblo y me crió. Open Subtitles وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي
    Será peor que cuando mi hermano Barry me encontró leyendo sus revistas con fotos de hombres. Open Subtitles سوف يكون ذلك اسوأ من المره الذي وجدني أخي أقرا مجلته البلاي جيرل.
    El único motivo de que yo esté viva es porque tu padre me encontró a tiempo. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب
    Yo no sé dónde encontrarlo, pero puedo decirte cómo me encontró a mí. Open Subtitles لااعلم اين اجده استطيع ان اقول لك كيف وجدني
    Esta es la fórmula de tu padre así es como armó la lista, como me encontró. Open Subtitles هذه هي معادلة والدك , هذه هي طريقة تكوينه للقائمة كيف وجدني
    Cuando Carlisle me encontró muriendo de la Peste Negra. Open Subtitles حيث وجدني كارلو أموت بسبب الإنفلونزا الإسبانية
    Cuando el vino buscando a su madre biológica, me encontró. Open Subtitles حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا
    Mi papá y yo nos peleamos me estaba quedando en lo de Eric, y finalmente me encontró. Open Subtitles انا و والدي تشاجرنا كنت اختبئ لدى ايريك .. لكنه اخيرا وجدني
    Un día mi papá me encontró llorando viendo La Dama y el Vagabundo y me preguntó que me pasaba. Open Subtitles وجدني أبي أبكي مره كنت أشاهد فيلم لايدي والمتشرد وسألني ماخطبي
    Le dije a ese tío que se olvidara de que me había encontrado. Open Subtitles لقد اخبرت ذلك الرجل أن ينس أنه وجدني حتى
    Un hombre que me encuentra fascinante, que se complace en mi compañía. Open Subtitles رجل وجدني ساحرة, الذي اخذه السرور لمقابلتي
    Lo primero que recuerdo es que me encontraron tu hermano y su tripulación. Open Subtitles أول شئ أتذكره هو عندما وجدني أخوكِ و فريقه
    La suerte quiso que alguien me encontrara y me llevara a un médico. Open Subtitles من حُسن حظي وجدني أحدهم وأوصلني إلى الطبيب
    Pero como me halló ocupado, voló, con el amanacer. TED وما أن وجدني منشغلا حتى هرب مع طلوع الفجر
    Si quieres sentir algo por un cambio.... ven a buscarme. ¿Nate? Me estás aplastando los dedos de la mano, Open Subtitles إن أردت أن تشعر بشيء كتغيير تعال وجدني نيت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus