"وجماعة أبو سياف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo Abu Sayyaf
        
    En Asia sudoriental, la isla de Mindanao en el sur de Filipinas es una importante zona de adiestramiento de Jemaah Islamiyah y el Grupo Abu Sayyaf. UN في جنوب شرق آسيا، تشكل جزيرة مِندناو في جنوب الفلبين منطقة تدريب هامة للجماعة الإسلامية وجماعة أبو سياف.
    La ausencia de una organización política y los graves riesgos que entraña la situación hacen imposible que las Naciones Unidas establezcan contactos con el Grupo Abu Sayyaf. UN حال عدم وجود منظمة سياسية والمخاطر الشديدة التي ينطوي عليها ذلك دون إمكانية التعامل بين الأمم المتحدة وجماعة أبو سياف.
    Las Naciones Unidas siguen sufriendo restricciones de acceso a una buena parte del sudoeste de Mindanao, en particular a las zonas donde actúan el NPA, los Combatientes de Liberación Islámica de Bangsamoro y el Grupo Abu Sayyaf. UN ولا يزال سفر موظفي الأمم المتحدة إلى جزء كبير من جنوب غرب مينداناو مقيدا، ولا سيما المناطق التي يوجد فيها الجيش الشعبي الجديد، ومناضلو بانغسامورو الإسلاميون في سبيل الحرية، وجماعة أبو سياف.
    Aunque ningún grupo reivindicó la acción acto seguido, el Gobierno sospecha que el Frente Moro de Liberación Islámica y el Grupo Abu Sayyaf están involucrados. UN وبالرغم من عدم إعلان جماعة مسؤوليتها عن الانفجار، فإن الحكومة تشتبه في تورط الجبهة الإسلامية لتحرير مورو وجماعة أبو سياف.
    44. Los ejemplos de Jemaah Islamiyah, Al-Qaida y el Grupo Abu Sayyaf demuestran que los terroristas pueden aprovechar cualquier deficiencia en la legislación o en las medidas para hacer cumplir la ley. UN 44 - وأشار إلى نماذج مثل الجماعة الإسلامية، والقاعدة وجماعة أبو سياف تبين أن الإرهابيين يمكنهم استغلال أية ثغرة في التشريع أو في إنفاذ القانون.
    En octubre de 2011, las hostilidades armadas entre las Fuerzas Armadas de Filipinas y el Grupo Abu Sayyaf provocaron el desplazamiento de más de 28.000 personas en Basilan y Zamboanga Sibugay. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أدت الأعمال القتالية المسلحة بين القوات المسلحة الفلبينية وجماعة أبو سياف إلى تشريد أكثر من 000 28 شخص في مقاطعتي باسيلان وزامبوانغا سيبوغاي.
    En el informe se indican las partes en el conflicto, estatales y no estatales, que cometen graves abusos contra los niños, incluidas las fuerzas de seguridad del Gobierno, el Frente Islámico Moro de Liberación, el Nuevo Ejército del Pueblo y el Grupo Abu Sayyaf/Jemaah Islamiya. UN ويحدد التقرير الأطراف في النزاع، سواء كانوا من الدولة أو من جهات غير الدولة، الذين يرتكبون إساءات خطيرة بحق الأطفال، ومنهم قوات الأمن الحكومية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف/الجماعة الإسلامية.
    a) En ese primer informe sobre Filipinas se hizo hincapié en el reclutamiento y la utilización de niños por el Frente Islámico Moro de Liberación, el Nuevo Ejército del Pueblo y el Grupo Abu Sayyaf. UN (أ) ركّز هذا التقرير الأول عن الفلبين على تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف.
    Entre los casos que se recogen en el informe figuran las novedades más importantes relacionadas con los cuatro agentes principales en Filipinas -- las Fuerzas Armadas de Filipinas y el grupo paramilitar Unidades Geográficas de las Fuerzas Armadas Ciudadanas; el Frente Islámico de Liberación Moro y el Frente Democrático Nacional de Filipinas -- el Nuevo Ejército del Pueblo; y el Grupo Abu Sayyaf. UN وتشمل الحالات التي يتناولها ذلك التقرير التطورات الكبيرة المتعلقة بالجهات الفاعلة الرئيسية الأربع في الفلبين وهي القوات المسلحة الفلبينية والوحدة الجغرافية المدنية شبه العسكرية بالقوات المسلحة؛ وجبهة مورو الإسلامية للتحرير؛ والجبهة الديمقراطية الوطنية في الفلبين - جيش الشعب الجديد؛ وجماعة أبو سياف.
    Los restantes casos registrados de ataques contra escuelas y hospitales se atribuyeron al FMLI (6), el NPA (4), el Grupo Abu Sayyaf (3) y perpetradores desconocidos (12). UN 151 - وتُعزى باقي الحوادث المسجلة للهجوم على المدارس والمستشفيات إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير (6)، والجيش الشعبي الجديد (4)، وجماعة أبو سياف (3)، ومرتكبين غير معروفين (12).
    En el Asia sudoriental, Jemaah Islamiyah (QE.J.92.02) y el Grupo Abu Sayyaf (QE.A.1.01) han sido reprimidos con energía por las autoridades, aunque conservan su capacidad de acción y el propósito de organizar ataques. UN وفي جنوب شرق آسيا، تعرضت الجماعة الإسلامية (Jemaah Islamiyah) (QE.J.92.02) وجماعة أبو سياف (Abu Sayyaf) (QE.A.1.01) لضربات قوية من السلطات، رغم احتفاظهما بالقدرة على شن هجمات جديدة واستمرار النية لديهما للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus