"وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la CPLP
        
    • la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa
        
    • y la Comunidad de Países
        
    Acogió con agrado la nueva alianza establecida entre la CEDEAO y la CPLP en apoyo de los esfuerzos desplegados por el Gobierno para estabilizar Guinea-Bissau. UN ورّحب بالشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق الاستقرار في غينيا - بيساو.
    La misión conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas fue un primer paso para ayudar a resolver las diferencias entre la CEDEAO y la CPLP. UN وتمثل البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى للمساعدة على تضييق فجوة الخلافات بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El Gobierno de Angola ya había asignado 30 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar los gastos de un acuerdo bilateral de defensa y reforma del sector de la seguridad firmado en 2010, que se aplicará en el marco de la hoja de ruta de la CEDEAO y la CPLP. UN وقد سبق أن خصصت حكومة أنغولا مبلغ 30 مليون دولار لتغطية تكاليف اتفاق ثنائي في مجال الدفاع وإصلاح قطاع الأمن وقع في عام 2010، وسوف ينفذ في إطار خارطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es recíprocamente ventajosa, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Considerando que, en consecuencia, es mutuamente provechoso establecer vínculos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, UN وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Asimismo, informó a las autoridades nacionales y los asociados regionales de que la UNIOGBIS estaba dispuesta a prestar asistencia en la planificación y coordinación de las actividades conjuntas que la CEDEAO y la CPLP llevaran a cabo en Guinea-Bissau. UN كما أبلغ السلطات الوطنية والشركاء الإقليميين بأن البعثة جاهزة لتقديم المساعدة في تخطيط وتنسيق الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في غينيا - بيساو.
    El 11 de marzo de 2010, el Gobierno se dirigió por escrito a mi Representante Especial para transmitir una lista de necesidades de apoyo técnico y financiero elaborada por el Fiscal General, que se hizo llegar a la Unión Africana, la CEDEAO y la CPLP, así como a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفي 11 آذار/مارس 2010، كتبت الحكومة إلى ممثلي الخاص لنقل قائمة باحتياجات الدعم التقني والمالي التي وضعها المدعي العام، والتي أحيلت بدورها إلى الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وكذلك للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Considero alentadores para la estabilización de Guinea-Bissau los resultados de las reuniones celebradas por la CEDEAO, la CPLP, la Unión Africana y el Grupo de contacto internacional sobre Guinea-Bissau, así como la alianza incipiente entre la CEDEAO y la CPLP. UN 52 - إن حصيلة الاجتماعات المتعاقبة التي عقدها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، بالإضافة إلى الشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، مشجعة تماما.
    La reunión del Comité Directivo celebrada el 10 de diciembre sirvió de plataforma para que los interesados nacionales e internacionales estudiaran medios prácticos de acelerar la aprobación de la hoja de ruta propuesta por la CEDEAO y la CPLP y planificaran su aplicación. UN 17 - ووفر اجتماع اللجنة التوجيهية منبرا للأطراف المعنية على الصعيدين الوطني والدولي لمناقشة السبل العملية للإسراع باعتماد خارطة الطريق التي اقترحتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والتخطيط لتنفيذها.
    La Fuerza tiene el mandato de garantizar la seguridad durante la partida de la misión para la reforma del sector de la seguridad, mantener la seguridad durante el período de transición, y apoyar la labor relativa a la reforma del sector de la seguridad de conformidad con lo dispuesto en la hoja de ruta de la CEDEAO y la CPLP. UN والقوة مكلفة بتأمين خروج البعثة التقنية الأنغولية لإصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو، وتأمين الفترة الانتقالية، ودعم الجهود المبذولة في مجال إصلاح القطاع الأمني ضمن الشروط التي حددتها خارطة الطريق الصادرة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    También es miembro de otras organizaciones internacionales y regionales diversas, a saber, el Consejo de Europa, la OTAN, la OCDE y la CPLP (Comunidad de Países de Lengua Portuguesa). UN وهي أيضاً عضو في عدة منظمات دولية وإقليمية أخرى، هي مجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El Consejo destaca el deber que incumbe a África, por conducto de la UA y la CEDEAO, con el apoyo de las Naciones Unidas y la CPLP y otros miembros de la comunidad internacional, de lograr que el golpe de estado del 12 de abril de 2012 fracase y de poner fin a las acciones desestabilizadoras del ejército en Guinea-Bissau; UN ويؤكد المجلس أن من واجب أفريقيا أن تكفل، في إطار الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبدعم من الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وسائر أعضاء المجتمع الدولي، فشل الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012 في تحقيق أهدافه، وأن تضع حدا لأعمال الجيش التي تُزعزع الاستقرار في غينيا - بيساو؛
    La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa nos aúnan. UN إن منطقة السلام والتعاون لجنوب المحيط الأطلسي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تقرب بعضنا من بعض.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Los ejemplos incluyen la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, la Unión de Naciones Sudamericanas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN ومن أمثلة تلك الترتيبات والمنظمات جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus