"وجمهورية إيران الإسلامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Islámica del Irán
        
    • el Irán
        
    • la República Islámica de Irán
        
    • la República Islámica del Pakistán
        
    la República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la Administración Provisional en la reconstrucción y rehabilitación del país. UN وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها.
    El Comité escucha las declaraciones de los representantes de Cuba, Alemania, Chile, Colombia, la República Islámica del Irán y Zimbabwe. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي.
    Cabe notar que algunos restos eran de ciudadanos de Arabia Saudita, Egipto, el Líbano, Omán y la República Islámica del Irán. UN وقد لوحظ أن بعض الرفات يعود إلى مواطنين من مصر وجمهورية إيران الإسلامية ولبنان وعُمان والمملكة العربية السعودية.
    El contingente actual de refugiados afganos que siguen estando acogidos en el Pakistán y la República Islámica del Irán es de 2,6 millones. UN ويبلغ العدد الحالي للاجئين الأفغان الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية نحو 2.6 مليون شخص.
    - Número de retornados del Pakistán y de la República Islámica del Irán y número de comunidades restablecidas; UN عدد العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وعدد المجتمعات التي
    El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Irán. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران الإسلامية.
    Texto propuesto por las delegaciones de la República Islámica del Irán y el Perú UN نص مقترح من وفدي بيرو وجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración conjunta de la Federación de Rusia y la República Islámica del Irán sobre los proyectos de construcción de oleoductos submarinos a través del Mar Caspio UN البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية المتعلق بمشروع بناء خط أنابيب عبر بحر قزوين
    El Consejo también escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la India, Bulgaria, el Brasil y la República Islámica del Irán. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية.
    La reunión también promovió el diálogo entre los talibanes, el Frente Unido, la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN كما يسر الاجتماع إجراء مناقشات بين الطالبان، والجبهة المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    Esta actividad ha recibido firme apoyo de varios países, entre ellos China, la República Islámica del Irán y Túnez. UN وقد حظي هذا النشاط بدعم كبير من عدد من البلدان، كتونس وجمهورية إيران الإسلامية والصين.
    Se hicieron recomendaciones para mejorar la ayuda técnica y financiera a los países de medianos ingresos, como la República Islámica del Irán, Marruecos y Túnez. UN وقُدمت توصيات لزيادة الدعم المالي والتقني للبلدان المتوسطة الدخل مثل تونس وجمهورية إيران الإسلامية والمغرب.
    En Palestina, la República Islámica del Irán e Italia, por ejemplo, se crearon programas de estudios sobre la mujer a nivel universitario. UN وقامت فلسطين وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا، على سبيل المثال، بإحداث برامج لدراسات المرأة على صعيد الجامعة.
    En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes del Japón, la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria. UN وأدلى كل من ممثلي اليابان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de Jamaica, la República Islámica del Irán, Noruega, Egipto, Indonesia, el Camerún, Filipinas, Nepal y Rwanda. UN أدلى ببيانات ممثلو جامايكا وجمهورية إيران الإسلامية والنرويج ومصر وإندونيسيا والكاميرون والفلبين ونيبال ورواندا.
    Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos, los Estados Unidos, la República Islámica del Irán, China, el Canadá, el Brasil, la India y la Argentina. UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والصين وكندا والبرازيل والهند والأرجنتين.
    Los representantes de Reino Unido, Cuba, el Canadá y la República Islámica del Irán formulan declaraciones generales. UN وأدلى ممثلو المملكة المتحدة، وكوبا، وكندا، وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات عامة.
    Formulan declaraciones los representantes del Senegal, la Arabia Saudita, el Pakistán, Noruega, la República Islámica del Irán, Qatar y Bangladesh. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من السنغال والمملكة العربية السعودية وباكستان والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وقطر وبنغلاديش.
    Los representantes de la India y la República Islámica del Irán hacen declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الهند وجمهورية إيران الإسلامية.
    Los representantes del Sudán, la República Islámica del Irán, China, Argelia y el Pakistán formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وأدلى ممثلو السودان وجمهورية إيران الإسلامية والصين والجزائر وباكستان ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Egipto, Indonesia y el Irán son los patrocinadores del proyecto de decisión. UN ومقدمو مشروع المقرر هذا هم إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية ومصر.
    Formulan declaraciones los representantes de Egipto, la República Islámica de Irán, la República Democrática del Congo, el Sudán, Venezuela y Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وفنزويلا وكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus