"وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Unida de Tanzanía y Zambia
        
    En 1994 se prepararon operaciones de recompra similares que se están realizando actualmente para Etiopía, Guinea, Malí, Mauritania, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتم في عام ١٩٩٤ إعداد عمليات مماثلة ﻹعادة الشراء، يجري تنفيذها حاليا لصالح أثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغينيا ومالي وموريتانيا.
    Otras compañías que tienen prevista una acción similar son las de Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia, entre otras. UN ومن بين السكك الحديدية الأخرى التي تنظر في اتخاذ إجراءت مماثلة السكك الحديدية لملاوي وموازمبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Noruega da apoyo a Bangladesh, Nepal, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia en los sectores de educación y de salud. UN وتقدم النرويج الدعم إلى بنعلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق ونيبال في قطاعي التعليم والصحة.
    Se presta asesoramiento a Mozambique, Uganda, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتُقدَّم المشورة إلى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق.
    El Ecuador, Jamaica, las Maldivas, Malí, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Zambia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إكوادور وجامايكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ومالي وملديف وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    En 1994, se aprobaron proyectos por valor de unos 33,7 millones de dólares y se elaboraron programas de desarrollo comunitario para Etiopía, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وفي عام ١٩٩٤ ووفق على مشاريع تقارب قيمتها ٣٣,٧ مليون دولار، ووضعت برامج للتنمية المجتمعية من أجل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    El personal de la Sección de Preparación e Intervención ante Situaciones de Emergencia logró facilitar un proceso de colaboración para la planificación de contingencia en Angola, Eritrea, las repúblicas del Asia central, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN ونجح موظفو فرع الطوارئ والتأهب والاستجابة في تيسير عملية تخطيط تعاونية للطوارئ في أنغولا وأريتريا وجمهوريات آسيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    El personal de la Sección de Emergencias logró facilitar un proceso de colaboración para la planificación de contingencia en Angola, Eritrea, las repúblicas del Asia central, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN ونجح موظفو فرع الطوارئ في تيسير عملية تخطيط تعاونية للطوارئ في أنغولا وأريتريا وجمهوريات آسيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Los PMA africanos seleccionados para el proyecto son Burkina Faso, Etiopía, Gambia, Madagascar, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN والبلدان اﻷفريقية التي اختيرت لهذا المشروع من بين أقل البلدان نمواً هي إثيوبيا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغامبيا ومدغشقر.
    Los países menos adelantados de África que se han seleccionado para el proyecto son Burkina Faso, Etiopía, Gambia, Madagascar, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN والبلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا التي تم اختيارها من أجل المشروع هي إثيوبياوبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغامبيا ومدغشقر.
    En los programas del Centro que se realizan en Burkina Faso, Etiopía, Madagascar, Malí, la República Unida de Tanzanía y Zambia se hace hincapié en el mejoramiento de la planificación y la gestión urbanas. UN وتركز برامجه في إثيوبيا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ومالي ومدغشقر على تحسين التخطيط الحضري واﻹدارة الحضرية.
    La delegación señaló que su país había contraído un firme compromiso con los criterios multisectoriales y que los apoyaba en el sector de la salud en Etiopía, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وذكر وفد أن بلده ملتزم بالنهج القطاعية التزاما عميقا وقد دعمها في قطاع الصحة في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق.
    Finlandia interviene también en programas de silvicultura y forma parte de una asociación a largo plazo con cinco países menos adelantados: Etiopía, Mozambique, Nepal, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وفنلندا هي الأخرى لها مبادرات في برامج الحراجة في أقل البلدان نموا. كما أنها داخلة في شراكات طويلة الأجل مع خمسة من أقل البلدان نموا، هي إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق ونيبال.
    Algunos países, como Botswana, el Brasil, Etiopía, el Senegal, Tailandia, la República Unida de Tanzanía y Zambia han elaborado políticas de financiación de la salud para eliminar el pago de tasas para el tratamiento del VIH en el momento de la prestación de servicios. UN وقد قامت بلدان مثل إثيوبيا والبرازيل وبوتسوانا وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسنغال بتعديل سياساتها المتعلقة بتمويل الرعاية الصحية لإلغاء الرسوم التي يدفعها المستفيدون من العلاج من فيروس نقص المناعة البشري وذلك في مرافق تقديم الخدمات الصحية.
    Otros países en desarrollo que están en vías de negociar sus conjuntos de medidas de reestructuración con sus bancos comerciales son Albania, Ecuador, Nicaragua, Panamá, Perú, Polonia, Santo Tomé y Príncipe, Sierra Leona, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN والبلدان النامية اﻷخرى التي هي بصدد عملية التفاوض مع مصارفها التجارية لعقد صفقات ﻹعادة الهيكلة تتضمن اكوادور وألبانيا وبنما وبولندا وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وسان تومي وبرنسيبي وسيراليون ونيكاراغوا.
    El proyecto ha contribuido hasta la fecha a la formulación de cuatro estrategias nacionales relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones en el Camerún, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Zambia y a la creación de 36 academias Cisco de establecimiento de redes en África. UN واستطاع المشروع حتى الآن أن يساعد على صياغة أربع استراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الكاميرون ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا مع إنشاء 36 من أكاديميات شبكات سيسكو في أفريقيا.
    18. El Presidente del Comité Ejecutivo presentó un breve informe sobre su misión en África, que tuvo lugar en mayo de 2003, durante la cual visitó Etiopía, incluida la sede de la Unión Africana, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN 18- عرض رئيس اللجنة التنفيذية تقريرا موجزا عن البعثة التي قام بها في أفريقيا في أيار/مايو 2003، والتي زار خلالها إثيوبيا، بما فيها مقر الاتحاد الأفريقي، وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Se necesita apoyo internacional para los países que han establecido o desean establecer una mayor protección social, transferencias de efectivo y planes sociales de pensión, como Nepal, Bolivia, Bangladesh, Etiopía, Kirguistán, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وثمة حاجة لإيجاد دعم دولي للبلدان التي اعتمدت أو تريد أن تعتمد نظما لزيادة الحماية الاجتماعية وتوفير الموارد النقدية ونظم المعاشات الاجتماعية، ومن هذه البلدان نيبال وبوليفيا وبنغلاديش وإثيوبيا وقيرغيزستان وموزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    En esa fase se aprovecha la capacidad de varias dependencias de ONU-Hábitat y se está desarrollando actualmente en diferentes etapas en nueve países, a saber: Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Sudáfrica, Uganda, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتعتمد المرحلة على القدرات المتاحة لدى عدد من وحدات موئل الأمم المتحدة، ويجرى تنفيذها حاليا على مراحل مختلفة في تسع بلدان هي أثيوبيا وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق، وجنوب أفريقيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    A solicitud de los países beneficiarios del JITAP, se ofreció asesoramiento técnico para ayudar al Comité Interinstitucional en Kenya, Malawi, Túnez, Uganda, la República Unida de Tanzanía y Zambia en cuestiones relacionadas con el programa de trabajo de Doha, en especial en las esferas de la agricultura, el acceso a los mercados no agrícolas y los servicios. UN وبناء على طلب بلدان البرنامج المتكامل، قدمت خدمات استشارية تقنية لمساعدة اللجان المشتركة بين المؤسسات في أوغندا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا وملاوي بشأن المسائل المدرجة في برنامج عمل الدوحة، وبخاصة في مجالات الزراعة، وفرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus