Miembro de la delegación del Gabón en las reuniones celebradas con la mediación de las Naciones Unidas para resolver las disputas fronterizas entre la República Gabonesa y la República de Guinea Ecuatorial, 2003 a 2005 | UN | عضو وفد غابون إلى دورات لجنة الأمم المتحدة للوساطة بشأن النزاعات الحدودية بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية في الفترة من 2003 إلى 2005 |
la República de Guinea Ecuatorial no puede sino denunciar las manipulaciones y maniobras de la nueva administración de la UNESCO en contra de la iniciativa humanitaria del pueblo de Guinea Ecuatorial. | UN | وجمهورية غينيا الاستوائية لا يمكن إلا أن تستنكر ألاعيب الإدارة الجديدة لليونسكو ومناوراتها ضد المبادرة الإنسانية لشعب غينيا الاستوائية. |
Participaron en esa reunión los siguientes Estados miembros: la República de Angola, la República de Burundi, la República del Camerún, la República del Congo, la República Democrática del Congo, la República del Gabón, la República de Guinea Ecuatorial, la República de Rwanda y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون. |
El Comité se mostró complacido por el clima de tranquilidad que reina en la controversia fronteriza entre la República Gabonesa y la República de Guinea Ecuatorial. | UN | 71 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجو التهدئة السائد فيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية. |
El Comité tomó nota de la voluntad política demostrada por la República del Camerún, la República del Congo y la República de Guinea Ecuatorial para la puesta en funcionamiento del CRESMAC y para la aplicación de las siguientes medidas: | UN | 114 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بما أظهرته جمهورية الكاميرون، وجمهورية الكونغو، وجمهورية غينيا الاستوائية من إدارة سياسية من أجل تشغيل المركز، وذلك من خلال ما يلي: |
2. la República de Guinea Ecuatorial es un Estado soberano, independiente, republicano, unitario, social y democrático; en el que los valores supremos son: la Unidad, la Paz, la Justicia, La Libertad y la Igualdad. | UN | 2- وجمهورية غينيا الاستوائية دولةٌ مستقلة ذات سيادة، وجمهورية، وحدوية، واجتماعية وديمقراطية، قيمها العليا الاتحاد والسلام والعدالة والحرية والمساواة. |
En el marco de esa iniciativa se habían organizado encuentros periódicos, el último de los cuales había tenido lugar el 20 de junio de 2008 en Yaundé (República del Camerún); en él se había recomendado la ampliación de la iniciativa tripartita para incluir a otros tres países miembros de la CEMAC, a saber, la República Gabonesa, la República del Congo y la República de Guinea Ecuatorial. | UN | وتعُقد في إطار المبادرة اجتماعات دورية أوصى آخر اجتماع منها، عُقد في ياوندي بجمهورية الكاميرون في 20 حزيران/يونيه 2008، بتوسيع نطاق المبادرة لتشمل الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وهي جمهورية غابون وجمهورية الكونغو وجمهورية غينيا الاستوائية. |
Por otra parte, el Comité pidió que se le mantuviera informado de los progresos realizados en el marco de la aplicación del Acuerdo de Yaundé de 6 de mayo de 2009, relativo a la seguridad de los intereses marítimos de los Estados de la CEEAC y del Golfo de Guinea en la zona D, concertado por la CEEAC y la República del Camerún, la República Gabonesa, la República de Guinea Ecuatorial y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. | UN | 101 - وبالإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن تظل على علم بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/مايو 2009 المتعلق بتأمين المصالح الحيوية البحرية لدول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وخليج غينيا في المنطقة دال، والمبرم بين الجماعة وجمهورية الكاميرون وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي. |
También tomó nota de los progresos alcanzados en el marco de la aplicación del Acuerdo de Yaundé de 6 de mayo de 2009 relativo a la protección de los intereses marítimos de los Estados de la CEEAC y del Golfo de Guinea en la zona D, concertado por la CEEAC y la República del Camerún, la República Gabonesa, la República de Guinea Ecuatorial y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. | UN | كما أحاطت علماً بالتقدم المحرز في سياق تنفيذ اتفاق ياوندي المبرم في 6 أيار/مايو 2009 بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية الغابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون والمتعلق بتأمين المصالح الحيوية البحرية للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وخليج غينيا في المنطقة دال. |
La detención del Sr. Wenceslao Mansogo es arbitraria, al estar en contravención de los artículos 7, 9, 10 , 11 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y 9, 14 (1), 14 (2), 14 (3), 19 y 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos del cual la República de Guinea Ecuatorial es Parte, y corresponde a las categorías II y III de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. | UN | يشكل احتجاز السيد وينسيسلاو مانسوغو إجراء تعسفياً، ذلك أنه يشكل انتهاكاً للمواد 7 و9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمواد 9 و14(1) و14(2) و14(3) و19 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وجمهورية غينيا الاستوائية طرف فيه، وينطبق على الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل. |