EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وجميع أشكال التمييز العنصري |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وجميع أشكال التمييز |
El documento final contribuyó de manera decisiva al proyecto revisado de Convención Interamericana contra el Racismo y toda forma de discriminación e Intolerancia. | UN | وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب. |
:: Continuar impulsando la lucha contra el racismo y toda forma de discriminación en el ámbito universal, regional y nacional. | UN | :: مواصلة تعزيز الكفاح ضد العنصرية وجميع أشكال التمييز على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية. |
Tema 6 del programa: El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación | UN | البند 6: العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
El UNICEF pondrá en evidencia las desigualdades y todas las formas de discriminación contra el niño y la mujer y ayudará a corregirlas. | UN | وستعمل اليونيسيف على كشف أوجه التفاوت وجميع أشكال التمييز ضد الطفل وضد المرأة وستساعد على تصحيحها. |
La Organización de los Estados Americanos está debatiendo la preparación de una convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. | UN | وتناقش منظمة الدول الأمريكية إعداد اتفاقية للبلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب. |
Esto subraya y refuerza nuestro convencimiento de que los niños deben tener el derecho a vivir libres del racismo, la xenofobia, la intolerancia y todas las formas de discriminación. | UN | إن ذلك ينوه باعتقادنا ويعزز هذا الاعتقاد بأن الأطفال يجب أن يكون لهم حق العيش بمنأى عن العنصرية وكراهية الأجانب وعدم التسامح وجميع أشكال التمييز. |
y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وجميع أشكال التمييز |
59. La OEA celebrará una reunión interna a principios de 2002 para examinar la necesidad de preparar una convención interamericana contra el racismo y toda forma de discriminación e intolerancia. | UN | 59- وستعقد منظمة الدول الأمريكية اجتماعاً داخلياً في أوائل عام 2002 لبحث الحاجة إلى إعداد اتفاقية مشتركة بين الدول الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب. |
Es por eso que es conveniente luchar contra la pobreza y la insalubridad en el mundo, promover el acceso a la educación y la vivienda, difundir la tolerancia y erradicar el racismo y toda forma de discriminación. | UN | ولذا من المهم مكافحة الفقر والمرض في جميع أرجاء العالم، بُغية تشجيع إمكانية الحصول على التعليم والإسكان ولتعزيز التسامح وللقضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز. |
El Comité alienta al Estado parte a que intensifique las campañas de sensibilización contra la discriminación racial y de combate a estereotipos y toda forma de discriminación existentes. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف حملاتها للتوعية ضد التمييز العنصري ولمكافحة القوالب النمطية وجميع أشكال التمييز الموجودة. |
De la misma manera, el artículo 3 del Protocolo relativo al estado de derecho también establecía que: " La unidad nacional implica el rechazo de todas las formas de exclusión y discriminación basadas, entre otras cosas, en la etnia, la región, el sexo o la religión. | UN | كما أن المادة 3 من البروتوكول المتعلق بدولة القانون ينص على أن " الوحدة الوطنية تقتضي نبذ جميع أشكال الاستبعاد وجميع أشكال التمييز القائمة بوجه خاص على العرق، أو المنطقة، أو الجنس، أو الديانة. |
Debe asignarse una alta prioridad a la prestación de asistencia y socorro a las víctimas del racismo y de todas LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN racial. | UN | وسوف تمنح اﻷولوية العليا لتقديم المساعدة والغوث الى ضحايا العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري. |
Consciente de la importancia de las contribuciones del Comité a los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo y todas las demás formas de discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico, | UN | وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي، |
Bolivia encomió también al Uruguay por haber incluido a representantes de las comunidades indígenas en la Comisión Honoraria contra el racismo, la xenofobia y toda otra forma de discriminación. | UN | وأثنت بوليفيا أيضاً على أوروغواي لما اتخذته من إجراءات لإشراك ممثلين عن جماعات السكان الأصليين في اللجنة الشرفية المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى. |
Los Estados y las organizaciones intergubernamentales se asegurarán de tener en cuenta en su acción los factores que aumenten la vulnerabilidad a la trata, entre ellos la desigualdad, la pobreza y la discriminación en todas sus formas. | UN | 5 - تعمل الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تعالج أعمالها العوامل التي تزيد من ضعف الأشخاص أمام الاتجار بهم، بما فيها التفاوت والفقر وجميع أشكال التمييز. |
La pobreza, el subdesarrollo y todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer y la niña están entre los problemas que persisten. | UN | وإن الفقر، والتخلُّف، وجميع أشكال التمييز ضد المرأة والبنت من بين التحديات التي ما زالت قائمة. |
EL RACISMO y la discriminación RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |