"وجميع أشكال التمييز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y todas las formas de discriminación
        
    • y toda forma de discriminación
        
    • y discriminación
        
    • LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN
        
    • y todas las demás formas de discriminación
        
    • y toda otra forma de discriminación
        
    • discriminación en todas sus formas
        
    • todas las formas de discriminación y
        
    • y la discriminación
        
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وجميع أشكال التمييز العنصري
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وجميع أشكال التمييز
    El documento final contribuyó de manera decisiva al proyecto revisado de Convención Interamericana contra el Racismo y toda forma de discriminación e Intolerancia. UN وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    :: Continuar impulsando la lucha contra el racismo y toda forma de discriminación en el ámbito universal, regional y nacional. UN :: مواصلة تعزيز الكفاح ضد العنصرية وجميع أشكال التمييز على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Tema 6 del programa: El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación UN البند 6: العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    El UNICEF pondrá en evidencia las desigualdades y todas las formas de discriminación contra el niño y la mujer y ayudará a corregirlas. UN وستعمل اليونيسيف على كشف أوجه التفاوت وجميع أشكال التمييز ضد الطفل وضد المرأة وستساعد على تصحيحها.
    La Organización de los Estados Americanos está debatiendo la preparación de una convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. UN وتناقش منظمة الدول الأمريكية إعداد اتفاقية للبلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Esto subraya y refuerza nuestro convencimiento de que los niños deben tener el derecho a vivir libres del racismo, la xenofobia, la intolerancia y todas las formas de discriminación. UN إن ذلك ينوه باعتقادنا ويعزز هذا الاعتقاد بأن الأطفال يجب أن يكون لهم حق العيش بمنأى عن العنصرية وكراهية الأجانب وعدم التسامح وجميع أشكال التمييز.
    y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز
    El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y todas las formas de discriminación UN العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وجميع أشكال التمييز
    59. La OEA celebrará una reunión interna a principios de 2002 para examinar la necesidad de preparar una convención interamericana contra el racismo y toda forma de discriminación e intolerancia. UN 59- وستعقد منظمة الدول الأمريكية اجتماعاً داخلياً في أوائل عام 2002 لبحث الحاجة إلى إعداد اتفاقية مشتركة بين الدول الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    Es por eso que es conveniente luchar contra la pobreza y la insalubridad en el mundo, promover el acceso a la educación y la vivienda, difundir la tolerancia y erradicar el racismo y toda forma de discriminación. UN ولذا من المهم مكافحة الفقر والمرض في جميع أرجاء العالم، بُغية تشجيع إمكانية الحصول على التعليم والإسكان ولتعزيز التسامح وللقضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    El Comité alienta al Estado parte a que intensifique las campañas de sensibilización contra la discriminación racial y de combate a estereotipos y toda forma de discriminación existentes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف حملاتها للتوعية ضد التمييز العنصري ولمكافحة القوالب النمطية وجميع أشكال التمييز الموجودة.
    De la misma manera, el artículo 3 del Protocolo relativo al estado de derecho también establecía que: " La unidad nacional implica el rechazo de todas las formas de exclusión y discriminación basadas, entre otras cosas, en la etnia, la región, el sexo o la religión. UN كما أن المادة 3 من البروتوكول المتعلق بدولة القانون ينص على أن " الوحدة الوطنية تقتضي نبذ جميع أشكال الاستبعاد وجميع أشكال التمييز القائمة بوجه خاص على العرق، أو المنطقة، أو الجنس، أو الديانة.
    Debe asignarse una alta prioridad a la prestación de asistencia y socorro a las víctimas del racismo y de todas LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN racial. UN وسوف تمنح اﻷولوية العليا لتقديم المساعدة والغوث الى ضحايا العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري.
    Consciente de la importancia de las contribuciones del Comité a los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo y todas las demás formas de discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico, UN وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Bolivia encomió también al Uruguay por haber incluido a representantes de las comunidades indígenas en la Comisión Honoraria contra el racismo, la xenofobia y toda otra forma de discriminación. UN وأثنت بوليفيا أيضاً على أوروغواي لما اتخذته من إجراءات لإشراك ممثلين عن جماعات السكان الأصليين في اللجنة الشرفية المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى.
    Los Estados y las organizaciones intergubernamentales se asegurarán de tener en cuenta en su acción los factores que aumenten la vulnerabilidad a la trata, entre ellos la desigualdad, la pobreza y la discriminación en todas sus formas. UN 5 - تعمل الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تعالج أعمالها العوامل التي تزيد من ضعف الأشخاص أمام الاتجار بهم، بما فيها التفاوت والفقر وجميع أشكال التمييز.
    La pobreza, el subdesarrollo y todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer y la niña están entre los problemas que persisten. UN وإن الفقر، والتخلُّف، وجميع أشكال التمييز ضد المرأة والبنت من بين التحديات التي ما زالت قائمة.
    EL RACISMO y la discriminación RACIAL, LA XENOFOBIA y todas las formas de discriminación UN العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus