"وجنوب أفريقيا وسوازيلند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sudáfrica y Swazilandia
        
    El estudio se llevó a cabo en Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia. UN وقد أجريت الدراسة بالفعل في كل من ليسوتو وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    Bosnia y Herzegovina, Croacia, Panamá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Moldova, Sudáfrica y Swazilandia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار بنما والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وكرواتيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La Federación celebró reuniones con funcionarios gubernamentales en Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia para tratar asuntos relativos a la contabilidad pública y a la gestión y rendición de cuentas en materia financiera. UN وعقدت منظمته اجتماعات مع موظفين حكوميين في ليسوتو وجنوب أفريقيا وسوازيلند لمناقشة مسائل تتعلق بالمحاسبة الحكومية، والإدارة المالية والمساءلة.
    En cuatro países de alta prevalencia del SIDA de África meridional, a saber, Botswana, Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia, también se concluyeron iniciativas de generación de dicha demanda. UN كذلك تم القيام بمبادرات لتوليد الطلب على الرفالات في أربعة بلدان في الجنوب الأفريقي تشتد فيها الإصابة بالمرض وهي بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو.
    La ONUDD ejecuta actualmente cinco proyectos contra la corrupción en África, entre ellos uno -cuyo presupuesto de 30 millones de dólares fue financiado por la Comisión Europea- destinado a prestar apoyo sostenido a la Comisión para los delitos económicos y financieros de Nigeria y otros para brindar asistencia a Cabo Verde, Sudáfrica y Swazilandia. UN ويقوم المكتب حاليا بتنفيذ خمسة مشاريع لمكافحة الفساد في أفريقيا، بما في ذلك مواصلة تقديم الدعم للجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية في نيجيريا من خلال مشروع تموله المفوضية الأوروبية قيمته 30 مليون دولار، وتوفير المساعدة للرأس الأخضر وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    44. Integraron el grupo de trabajo sobre cartografía y análisis de los recursos hídricos 13 participantes de los seis países siguientes: Alemania, Gambia, Kenya, Seychelles, Sudáfrica y Swazilandia. UN 44- تألّف الفريق العامل الأول المعني برسم خرائط موارد المياه وتحليلها من 13 مشاركاً وفدوا من الستة بلدان التالية: ألمانيا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وسيشيل وغامبيا وكينيا.
    En julio de 2009, se celebró un curso de capacitación en la Dependencia de Decomiso de Activos de Sudáfrica dirigido a profesionales de Botswana, Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia. UN وفي تموز/يوليو 2009، عُقدت دورة تدريبية في مقر وحدة مصادرة الموجودات في جنوب أفريقيا لفائدة ممارسين من بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو.
    En este contexto, la fumigación de interiores con efecto residual en las provincias de Maputo y Gaza se ha beneficiado del enfoque regional por medio del apoyo de la Iniciativa de Desarrollo Espacial de Lubombo, que es una iniciativa de colaboración tripartita para combatir la malaria en la región que abarca a Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia. UN وفي هذا السياق، فقد استفادت أنشطة الرش الموضعي للأماكن المغلقة في مقاطعتي مابوتو وغازا من النهج الإقليمي من خلال الدعم المقدم من مبادرة لوبومبو للتطوير المكاني، وهي مبادرة تعاونية بين ثلاثة بلدان لمكافحة الملاريا في المنطقة التي تشمل موزامبيق وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    2. El Sr. Butt (Pakistán) presenta el proyecto de resolución, y observa que Rwanda, Sudáfrica y Swazilandia se han sumado a los patrocinadores. UN 2 - السيد بوت (باكستان): أشار إلى أن رواندا وجنوب أفريقيا وسوازيلند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وعرض مشروع القرار.
    227. En el informe sobre este país se aborda la protección, los programas y otras actividades en todos los países de los que se ocupa la Oficina Regional para África Meridional (ORAM), esto es: Botswana, Comoras, Lesotho, Madagascar, Mauricio, Mozambique, Namibia, Seychelles, Sudáfrica y Swazilandia. UN 227- يغطي هذا التقرير القطري أنشطة الحماية والبرامج وغير ذلك من الأنشطة في كافة البلدان التي يتولى المكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي المسؤولية عنها أي بوتسوانا وجزر القمر وجنوب أفريقيا وسوازيلند وسيشيل وليسوتو ومدغشقر وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا.
    Una característica de la labor del PNUD en África ha sido que ha incorporado los resultados de los estudios socioeconómicos sobre el VIH/SIDA en la política y los programas nacionales (Botswana, Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia). UN واتسم دعم البرنامج الإنمائي في أفريقيا بإدماج نتائج الدراسات الاجتماعية والاقتصادية بشأن وباء الإيدز في السياسات والبرامج على الصعيد الوطني (بوتسوانا، وجنوب أفريقيا وسوازيلند وموزامبيق).
    134. En África meridional se requieren más insumos nacionales para apoyar las estructuras de política y coordinación, incluidos proyectos conexos en Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia. UN 134- وفي الجنوب الأفريقي، هناك حاجة إلى المزيد من المدخلات الوطنية لدعم بنى السياسات العامة والتنسيق بينها، بما في ذلك الاضطلاع بمشاريع ذات صلة في بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    El Sr. Amorós Núñez (Cuba) presenta el proyecto de resolución A/C.3/58/L.76 en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Côte d ' Ivoire, Gambia, Haití, Kenya, la República Democrática del Congo, Sudáfrica, y Swazilandia. UN 21 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.76 نيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وسوازيلند وغامبيا وكوت ديفوار وكينيا وهايتي.
    El PNUD colabora estrechamente con los medios de difusión y con artistas en varios países, como Botswana, Etiopía, Ghana, la India, Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia, a fin de generar una respuesta de toda la sociedad en que se tengan en cuenta las cuestiones de género y se respeten los derechos de las personas que viven con VIH/SIDA. UN ويعمل البرنامج بتعاون وثيق مع وسائط الإعلام والفنانين في عدد من البلدان، هي إثيوبيا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وغانا وليسوتو والهند للخروج بإجراءات لمكافحة الإيدز على نطاق المجتمع ككل تراعى فيها الفوارق الجنسانية وتحترم حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En varios países, como Camboya, Etiopía, Malasia, Sudáfrica y Swazilandia, las iniciativas del PNUD de fortalecimiento de la capacidad comunitaria han reforzado la capacidad de las comunidades para tomar medidas y realizar cambios en la sociedad y han permitido que las comunidades se vinculen a los procesos y las respuestas nacionales. UN 12 - وفي عدد من البلدان هي إثيوبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وكمبوديا وماليزيا أدت مبادرات البرنامج الإنمائي لتقوية قدرات المجتمعات المحلية إلى تعزيز قدرات تلك المجتمعات على العمل وإحداث تغييرات اجتماعية وربطت بين المجتمعات المحلية والعمليات والإجراءات الوطنية.
    Cuatro de esos países (Botswana, Namibia, Sudáfrica y Swazilandia) comunicaron también reducciones en la mortalidad por malaria. UN وأفادت أربعة من هذه البلدان (بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وناميبيا) أيضا بحدوث انخفاض في عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا.
    Sin embargo, algunos Estados Miembros, entre ellos Botswana, Lesotho, Mauricio, Namibia, Sudáfrica y Swazilandia, han establecido regímenes de pensiones sociales no contributivas para las personas de edad. UN إلا أن بعض الدول الأعضاء، من بينها بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو وموريشيوس وناميبيا()، أصبحت تطبق بالنسبة لكبار السن برامج للمعاشات التقاعدية الاجتماعية غير قائمة على دفع اشتراكات.
    En 5 de los 22 países que se consideraron prioritarios en el Plan Mundial (Botswana, Lesotho, Namibia, Sudáfrica y Swazilandia), más del 80% de los afectados recibieron tratamiento antirretroviral eficaz. UN وفي 5 بلدان من بين 22 بلدا مُنحت الأولوية في الخطة العالمية (بوتسوانا وليسوتو وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلند)، تجاوزت نسبة التغطية بنظم العلاج المضاد للفيروسات 80 في المائة.
    Cabe señalar, entre otros muchos ejemplos, que la oficina regional del ACNUDH en Sudáfrica participó en la redacción y revisión de documentos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en las Comoras, Lesotho, Madagascar, Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia. UN ومن بين الأمثلة العديدة الأخرى، مشاركة مكتب المفوضية الإقليمي في جنوب أفريقيا في صياغة و/أو استعراض وثائق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في جزر القمر وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو ومدغشقر وموزامبيق.
    Sin embargo, en el caso de los siete países más afectados de África meridional, donde la prevalencia actual del VIH es de cerca del 20%, la población proyectada refleja sólo un ligero aumento, de 74 millones de habitantes en 2000 a 78 millones en 2050, y las proyecciones indican la clara reducción de la población en Botswana, Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia. UN بيد أنـه فيما يتعلق بأكثـر البلدان المتضررة السبعة في الجنوب الأفريقي، حيث تفوق نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الحالية 20 في المائة، يتوقع أن يزداد عدد السكان زيادة طفيفة فحسب، من 74 مليون نسمة في عام 2000 إلى 78 مليون نسمة في عام 2050، ويتوقع أن يحدث انخفاض إجمالي في عدد السكان في بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus