"وجهاز الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el sistema de las Naciones Unidas
        
    • y al sistema de las Naciones Unidas
        
    • y del sistema de las Naciones Unidas
        
    • como al sistema de las Naciones Unidas
        
    • como el sistema de las Naciones Unidas
        
    • el SNUFCTD
        
    • total de los gastos en subsidios para
        
    • de los gastos en subsidios para desarrollo
        
    Ello apoya el argumento de que los recursos locales son una parte integrante e importante de la colaboración entre los gobiernos de varios países en que se ejecutan programas y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وهذا يدعم الحجة القائلة بأن الموارد المحلية هي جزء هام لا يتجزأ من الشراكة بين الحكومات في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    El PNUD y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en su conjunto han establecido las siguientes esferas de colaboración: el cambio climático y el medio ambiente, el fortalecimiento institucional y la seguridad humana. UN وقد حدد البرنامج الإنمائي وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بكامله مجالات التعاون التالية: تغير المناخ والبيئة، والتعزيز المؤسسي، والأمن الإنساني.
    Aprobación de instrumentos normalizados por las entidades de la Secretaría y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo con el fin de apoyar la programación conjunta y las operaciones institucionales en los países donde hay una misión de las Naciones Unidas UN تأييد كيانات الأمانة العامة وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي للصكوك الموحدة الموضوعة من أجل دعم عمليات البرمجة المشتركة وعمليات تصريف الأعمال في البلدان التي توجد فيها حاليا إحدى بعثات الأمم المتحدة
    50. Invita a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    55. Invita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN 55 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Otro grupo destacó la importancia fundamental de la erradicación de la pobreza como prioridad general de la comunidad internacional y del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ورأت مجموعة أخرى أهمية تأكيد الطابع المحوري للقضاء على الفقر باعتباره الأولوية المهيمنة للمجتمع الدولي وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    En efecto, en los últimos 50 años varias comisiones y grupos especiales y de personalidades destacadas, así como muchos expertos del mundo académico, han tratado de reformar el sistema de las Naciones Unidas en general, y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en particular, y han identificado las lagunas existentes en él con miras a hacerlo más eficiente. UN والواقع أنه خلال الأعوام الخمسين الماضية، حاولت مختلف اللجان، وأفرقة الشخصيات البارزة والأفرقة المخصصة، بالإضافة إلى عدد كبير من الأكاديميين، إصلاح منظومة الأمم المتحدة بصورة عامة، وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بصورة خاصة، وحددت أوجه القصور فيها بغية تحسين كفاءتها.
    35. Insta a todos los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN " 35 - تحث جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المشاركة بفعالية في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    40. Invita a los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN " 40 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    7. El contexto de la revisión trienal amplia de la política justifica plenamente que el PNUD y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo adopten cada vez más la modalidad de la ejecución nacional con el apoyo a los sistemas nacionales y la utilización de éstos, cuando proceda. UN 7 - ويشكل السياق المبين أعلاه للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات الدافع القوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي للانتقال بشكل متزايد نحو التنفيذ على الصعيد الوطني بدعم من النظم الوطنية وبالاستفادة منها حسب الاقتضاء.
    165. Reconoce la labor realizada por los organismos y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo para mejorar los mecanismos de seguimiento de los resultados y presentación de informes, al tiempo que destaca la necesidad de determinar, evaluar y mitigar los riesgos y de abordar las deficiencias que persisten en materia de planificación, gestión y presentación de informes; UN 165 - تقرّ بالعمل الذي قامت به الوكالات وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين نتائج آليات التتبع والإبلاغ، مع التشديد على ضرورة تحديد المخاطر وتقييمها وتخفيفها ومعالجة الثغرات المتبقية في مجالات التخطيط والإدارة والإبلاغ؛
    165. Reconoce la labor realizada por los organismos y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo para mejorar los mecanismos de seguimiento de los resultados y presentación de informes, al tiempo que destaca la necesidad de determinar, evaluar y mitigar los riesgos y de abordar las deficiencias que persisten en materia de planificación, gestión y presentación de informes; UN 165 -تقرّ بالعمل الذي قامت به الوكالات وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين نتائج آليات التتبع والإبلاغ، مع التشديد على ضرورة تحديد المخاطر وتقييمها وتخفيفها ومعالجة الثغرات المتبقية في مجالات التخطيط والإدارة والإبلاغ؛
    50. Invita a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    55. Invita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN 55 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    50. Invita a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    55. Invita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN 55 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Otro grupo destacó la importancia fundamental de la erradicación de la pobreza como prioridad general de la comunidad internacional y del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ورأت مجموعة أخرى أهمية تأكيد الطابع المحوري للقضاء على الفقر باعتباره الأولوية المهيمنة للمجتمع الدولي وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    ** Estos montos representan los ingresos derivados de la recuperación de costos en relación con proyectos y programas complementarios que el UNIFEM ejecuta en nombre de diversos donantes y del sistema de las Naciones Unidas. UN ** تمثل الإيرادات الناتجة عن استرداد التكاليف عن المشاريع والبرامج غير الأساسية التي يقوم الصندوق بتنفيذها نيابة عن المانحين وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    La casi totalidad de las recomendaciones se aplicaban tanto a los gobiernos como al sistema de las Naciones Unidas que había de desempeñar una función de apoyo. UN وتسري جميع التوصيات تقريبا على كل من الحكومات وجهاز اﻷمم المتحدة الذي يضطلع بدور داعم.
    Tomando nota con satisfacción del aumento de la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, según informan tanto los países en desarrollo como el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أفادت به البلدان النامية وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ازدياد في التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    Distribución del total de los gastos en subsidios para desarrollo, por organismos y gobiernos que recibieron fondos del PNUD, 1995 * Incluye la OSPNU, los VNU, el FFNUFENR, el SNUFCTD y la ONURS. UN * بما في ذلك مكتب خدمات المشاريع وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وجهاز اﻷمم المتحدة لتمويل العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ومكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية.
    Distribución del total de los gastos en subsidios para desarrollo, por organismos y gobiernos que recibieron fondos del PNUD Fondos extrapresupuestarios UN )أ( بما في ذلك مكتب خدمات المشاريع وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وجهاز اﻷمم المتحدة لتمويل العلم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus