"وجهان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • son dos
        
    • dos caras
        
    • las dos
        
    • dos lados
        
    • caras de
        
    • dos aspectos
        
    • dos rostros
        
    • trata de dos
        
    • misma moneda
        
    • eran dos
        
    El desarme nuclear y la no proliferación son dos caras de la misma moneda y deben promoverse y perseguirse de manera simultánea. UN ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وجهان لعملة واحدة ولا بد من النهوض بهما والسعي إلى تحقيقهما في نفس الوقت.
    Creemos que el desarme y la no proliferación son dos caras de la misma moneda y merecen que se les conceda igual importancia y atención. UN ونعتقد أن نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة هما وجهان لعملة واحدة أن المفروض أن يحظيا على حد سواء بتركيز وعناية.
    Subrayó que en realidad se trataba de dos caras de la misma moneda y que era posible alcanzar resultados positivos. UN وأكدت أن تلك النتائج ما هي إلا وجهان لقطعة نقدية واحدة، وأعلنت أن الاحتمالات المتفائلة ممكنة التحقيق.
    Es fundamental superar esa brecha, ya que los procesos representan básicamente las dos caras de una misma moneda. UN ومن المهم التغلب على هذا الصدع، حيث أن العمليات في جوهرها هي وجهان لعملة واحدة.
    La garantía de no proliferación de las armas nucleares también creará un clima apropiado, ya que el desarme y la no proliferación representan los dos lados de la misma moneda. UN ومن شأن ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية أن يخلق أيضاً مناخاً ملائماً لأن نزع السلاح وعدم الانتشار وجهان لعملة واحدة.
    La paz y la seguridad son dos caras de la misma moneda: la paz nutre a la prosperidad, y la prosperidad refuerza la paz. UN فالسلام واﻷمن وجهان لعملــة واحــدة، أي أن السلام يعزز الازدهار، كما أن الازدهار يعــزز الســلام.
    Por ello, la solidaridad y la seguridad son dos caras de la misma moneda. UN ولهذا فإن التضامن واﻷمن وجهان لعملة واحدة.
    El mercado y las libertades fundamentales —como lo vamos descubriendo cada vez más— son dos caras de la misma moneda. UN ويوما بعد يوم نكتشف على نحو مطرد، أن حرية السوق والحريات اﻷساسية وجهان لعملة واحدة.
    Se dice con frecuencia que el verse libre de privaciones y el verse libre del miedo son dos caras de la misma moneda. UN وكما يلاحظ في أحوال كثيرة، فإن التحرر عن العوز والتحرر من الخوف وجهان لنفس العملة.
    Estamos convencidos de que la paz y el desarrollo son dos caras de la misma moneda y no se pueden separar, porque sin paz no puede haber desarrollo y sin desarrollo no puede haber una paz duradera. UN ونعتقد اعتقـــادا راسخا بأن السلام والتنمية هما وجهان لعملة واحدة ولا يمكن الفصل بينهما، ﻷنه من دون السلام لا تكون هناك تنمية، ومن دون التنمية لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم.
    Eso es porque el amor tiene dos caras... la felicidad y la tristeza. Open Subtitles .. الحب الحب دائما لديه وجهان مختلفان .. السعاده و الحزن
    Una o dos caras las conoceréis de la Fuerza de Voluntarios Humanos. Open Subtitles وجه أو وجهان سوف تتعرفون عليهم من قوات الأحياء المتطوعين.
    Era importante que al hacerlo se tuviera presente que el desarrollo rural y el urbano eran dos caras de la misma moneda. UN وكان من المهم عند القيام بذلك مراعاة أن التنمية الريفية والحضرية وجهان لنفس العملة.
    La reforma del mecanismo intergubernamental y la reforma de la Secretaría son las dos caras de una misma moneda. UN فإصلاح اﻷجهزة الحكومية الدولية وإصلاح اﻷمانة العامة هما وجهان لعملة واحدة.
    Las presiones de la migración hacia el Norte desarrollado y los numerosos conflictos del Sur empobrecido son las dos caras de la misma moneda. UN إن ضغوط الهجرة صوب الشمال المتقدم النمو وصراعات الجنوب الفقير العديدة هما وجهان لعملة واحدة.
    Quieres genialidad, consigues locura. Los dos lados de la misma moneda. Open Subtitles إذا أردت العبقرية، فاجلب الجنون هما وجهان لعملة واحدة
    Dalo vuelta. Todo tiene dos lados. Open Subtitles اقلبيها هناك وجهان للعملة الواحدة
    La mundialización tiene dos aspectos: ofrece posibilidades de las cuales —si se las aprovecha debidamente— toda la humanidad puede obtener beneficios. UN فللعولمة وجهان: فهي توفر إمكانية يمكن لﻹنسانية جمعاء، اذا اكتشفتها على نحو صحيح، أن تفيد منها.
    Una mujer en mi posición tiene dos rostros. Open Subtitles إمرأة بمكانتي يجب أن يكون لها وجهان
    En el proyecto se establece un equilibrio entre los enfoques basados en los " derechos " y las " necesidades " , por considerar que se trata de dos caras de la misma moneda. UN وتم في مشروع المادة تحقيق توازن بين نهجي " الحقوق " و " الاحتياجات " ، على أساس أنهما وجهان لعملة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus