Estuviste cara a cara con Carlos Fuentes, ¿verdad? Entonces, eso significa que él sabe que vamos tras de él. | Open Subtitles | كنت وجهاً لوجه مع كارلوس فوينتوس,اليس كذلك حسناً هذا يعني انه يعلم بأننا نعرف من هو |
Mi trabajo no era solo brindar atención médica; me vi cara a cara con el ébola. | TED | أنا ما قدمت الرعاية فقط لكني تقابلت وجهاً لوجه مع إيبولا أيضاً. |
En esencia estás cara a cara con alguien que puede decidir sobre la vida o la muerte. | TED | فأنت تجلس وجهاً لوجه مع شخص يتحكم بشكل أساسي بحياتك ومماتك |
Finalmente se encuentra cara a cara con su cuerpo y su mente, su espíritu. | TED | تجدون أنفسكم أخيراً وجهاً لوجه مع جسدكم وذهنكم، وروحكم. |
Sí, lo que me preocupa es que los guardiamarinas para recibir ese golpe, deben haber estado frente a frente con nuestro asesino. | Open Subtitles | لكن ما يقلقني أن الضابط البحري حتى يتلقى تلك الضربه, لابد أن يكون وجهاً لوجه مع قالته |
Ellos estarán cara a cara con la máquina militar más temible, y yo planeo usarla... y regresar a la base a tiempo para el desempate. | Open Subtitles | إنهم وجهاً لوجه مع آليات الجيش الأكثر إفزاعاً وأنا أنوي استعمالها وأعود للقاعدة في الوقت المناسب وأنا منتصر |
La mayoría de nuestros niños a aprender forma de expresarse por ser cara a cara con sus padres pero en el mundo moderno este tipo de contacto está siendo descuidado | Open Subtitles | معظم أطفالنا يتعلمون كيف يعبرون عن مشاعرهم ببقائهم وجهاً لوجه مع آبائهم و لكن هذا الاحتكاك يتم إهماله في العالم الحديث |
Luego me las vi cara a cara con el malvado y más temible de los tigres de la selva, | Open Subtitles | ثم تقابلت وجهاً لوجه مع أدنأ وأكثر النمور إخافة في الغابة كلها |
Le dio la memoria de una niña violada y la puso cara a cara con quien abusó de ella. | Open Subtitles | إلى فتاة مخطتفة ووضعتوها وجهاً لوجه مع من خطفها |
Es una cosa curiosa, encontrarte cara a cara con tus ancestros. | Open Subtitles | إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك |
UN MARTES ¿Qué haces cuando te topas cara a cara con algo así? | Open Subtitles | كما تقول، عندما تصبح وجهاً لوجه مع شيء مثل ذلك.. |
A lo largo de todo el planeta, todavía nos las ingeniamos para sobrevivir en los lugares más inhóspitos, lejos de las ciudades iluminadas, cara a cara con la naturaleza más salvaje. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم مازلنا نستخدم مهارتنا للبقاءفيالاماكنالبرية، بعيداًعنأضواءالمدينة، وجهاً لوجه مع الطبيعة الام. |
Creo que me he ganado un momento cara a cara... con mi torturador, señor. | Open Subtitles | اظن انني استحق فرصة مقابلته وجهاً لوجه. مع معذبي, سيدي. |
"Logras abrirla tan sólo para encontrarte cara a cara con un horrible y apestoso ogro cubierto de musgo." | Open Subtitles | وما أن تتمكن من فتحه حتى تجد نفسك وجهاً لوجه مع غول ٍ قبيح المنظر ، كريه الرائحة ، و مغطى بالطحالب |
Imagínense encontrarse cara a cara con el hombre que le dio tal paliza a su mejor amigo que los médicos dijeron que podría no volver a caminar. | Open Subtitles | تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً |
En pocas horas estaré de pie cara a cara con mi chica de los sueños . | Open Subtitles | فى غضون ساعات قليلة سوف اجلس وجهاً لوجه مع فتاة احلامى |
Te encontraste cara a cara con un asesino armado, escuché que lo derribaste sin dudarlo. | Open Subtitles | تواجهت وجهاً لوجه مع قاتل مسلح سمعت بأنك طرحته أرضأً بدون تردد |
Es una oportunidad para la directiva de entablar un diálogo cara a cara... con los accionistas. | Open Subtitles | إنها فرصة للإدارة للدخول في حوار وجهاً لوجه مع مُلاّك الحصص |
Quiero hablar cara a cara con mis amigos. | Open Subtitles | أريد التحدث وجهاً لوجه مع أصدقائى هناك |
Es muy bueno estar frente a frente con un estudiante británico. | Open Subtitles | انها فترة طويلة منذ أن كنت وجهاً لوجه مع تلميذ مدرسة بريطاني |
Con todo respeto, la última vez que estuvo frente a frente con esta gente, se acobardó. | Open Subtitles | مع كامل أحترامى فى أخر مرة تقابلتما وجهاً لوجه مع هؤلاء القوم لقد وقعت |