"وجهاً لوجه مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cara a cara con
        
    • frente a frente con
        
    Estuviste cara a cara con Carlos Fuentes, ¿verdad? Entonces, eso significa que él sabe que vamos tras de él. Open Subtitles كنت وجهاً لوجه مع كارلوس فوينتوس,اليس كذلك حسناً هذا يعني انه يعلم بأننا نعرف من هو
    Mi trabajo no era solo brindar atención médica; me vi cara a cara con el ébola. TED أنا ما قدمت الرعاية فقط لكني تقابلت وجهاً لوجه مع إيبولا أيضاً.
    En esencia estás cara a cara con alguien que puede decidir sobre la vida o la muerte. TED فأنت تجلس وجهاً لوجه مع شخص يتحكم بشكل أساسي بحياتك ومماتك
    Finalmente se encuentra cara a cara con su cuerpo y su mente, su espíritu. TED تجدون أنفسكم أخيراً وجهاً لوجه مع جسدكم وذهنكم، وروحكم.
    Sí, lo que me preocupa es que los guardiamarinas para recibir ese golpe, deben haber estado frente a frente con nuestro asesino. Open Subtitles لكن ما يقلقني أن الضابط البحري حتى يتلقى تلك الضربه, لابد أن يكون وجهاً لوجه مع قالته
    Ellos estarán cara a cara con la máquina militar más temible, y yo planeo usarla... y regresar a la base a tiempo para el desempate. Open Subtitles إنهم وجهاً لوجه مع آليات الجيش الأكثر إفزاعاً وأنا أنوي استعمالها وأعود للقاعدة في الوقت المناسب وأنا منتصر
    La mayoría de nuestros niños a aprender forma de expresarse por ser cara a cara con sus padres pero en el mundo moderno este tipo de contacto está siendo descuidado Open Subtitles معظم أطفالنا يتعلمون كيف يعبرون عن مشاعرهم ببقائهم وجهاً لوجه مع آبائهم و لكن هذا الاحتكاك يتم إهماله في العالم الحديث
    Luego me las vi cara a cara con el malvado y más temible de los tigres de la selva, Open Subtitles ثم تقابلت وجهاً لوجه مع أدنأ وأكثر النمور إخافة في الغابة كلها
    Le dio la memoria de una niña violada y la puso cara a cara con quien abusó de ella. Open Subtitles إلى فتاة مخطتفة ووضعتوها وجهاً لوجه مع من خطفها
    Es una cosa curiosa, encontrarte cara a cara con tus ancestros. Open Subtitles إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك
    UN MARTES ¿Qué haces cuando te topas cara a cara con algo así? Open Subtitles كما تقول، عندما تصبح وجهاً لوجه مع شيء مثل ذلك..
    A lo largo de todo el planeta, todavía nos las ingeniamos para sobrevivir en los lugares más inhóspitos, lejos de las ciudades iluminadas, cara a cara con la naturaleza más salvaje. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم مازلنا نستخدم مهارتنا للبقاءفيالاماكنالبرية، بعيداًعنأضواءالمدينة، وجهاً لوجه مع الطبيعة الام.
    Creo que me he ganado un momento cara a cara... con mi torturador, señor. Open Subtitles اظن انني استحق فرصة مقابلته وجهاً لوجه. مع معذبي, سيدي.
    "Logras abrirla tan sólo para encontrarte cara a cara con un horrible y apestoso ogro cubierto de musgo." Open Subtitles وما أن تتمكن من فتحه حتى تجد نفسك وجهاً لوجه مع غول ٍ قبيح المنظر ، كريه الرائحة ، و مغطى بالطحالب
    Imagínense encontrarse cara a cara con el hombre que le dio tal paliza a su mejor amigo que los médicos dijeron que podría no volver a caminar. Open Subtitles تخيل مواجهة وجهاً لوجه مع الرجل الذي أصاب أفضل أصدقائك بشكل سيئ حتى أن الأطباء قالوا بأنه لن يستطيع المشي مجدداً
    En pocas horas estaré de pie cara a cara con mi chica de los sueños . Open Subtitles فى غضون ساعات قليلة سوف اجلس وجهاً لوجه مع فتاة احلامى
    Te encontraste cara a cara con un asesino armado, escuché que lo derribaste sin dudarlo. Open Subtitles تواجهت وجهاً لوجه مع قاتل مسلح سمعت بأنك طرحته أرضأً بدون تردد
    Es una oportunidad para la directiva de entablar un diálogo cara a cara... con los accionistas. Open Subtitles إنها فرصة للإدارة للدخول في حوار وجهاً لوجه مع مُلاّك الحصص
    Quiero hablar cara a cara con mis amigos. Open Subtitles أريد التحدث وجهاً لوجه مع أصدقائى هناك
    Es muy bueno estar frente a frente con un estudiante británico. Open Subtitles انها فترة طويلة منذ أن كنت وجهاً لوجه مع تلميذ مدرسة بريطاني
    Con todo respeto, la última vez que estuvo frente a frente con esta gente, se acobardó. Open Subtitles مع كامل أحترامى فى أخر مرة تقابلتما وجهاً لوجه مع هؤلاء القوم لقد وقعت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus