"وجهتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su destino
        
    • dirigen
        
    • dónde van
        
    • a donde van
        
    • su llegada
        
    • a sus destinos
        
    • los guió
        
    Durante el vuelo se les informó de que su destino no era Bulgaria sino Libia, donde recibirían un curso de adiestramiento de seis meses sobre tareas de inteligencia. UN وأثناء الرحلة، أُبلغوا بأن وجهتهم هي ليبيا، وليست بلغاريا، وأنهم سيتلقون تدريبا على الاستخبارات العسكرية لمدة ستة أشهر.
    Los costos se refieren a pasajes aéreos, alojamiento y costos diversos en tránsito y vuelos internos en España para llevar a los evacuados a su destino final. UN وتتعلق التكاليف بتذاكر الطيران والإقامة وتكاليف متفرقة أثناء المرور العابر، وبالرحلات الجوية الداخلية في إسبانيا لنقل الأشخاص الذين تم إجلاؤهم إلى وجهتهم النهائية.
    Es imposible calcular cuántos solicitantes de asilo no han logrado alcanzar su destino. UN ولا يمكن تقدير عدد ملتمسي اللجوء الذين لم ينجحوا في بلوغ وجهتهم.
    Los países de tránsito están adoptando cada vez más medidas para interceptar a estos migrantes e impedir que lleguen a su destino. UN وتتخذ بلدان العبور على نحو متزايد تدابير لاعتراض طريق المهاجرين والحيلولة دون وصولهم إلى وجهتهم النهائية.
    En esos casos, los funcionarios de las Naciones Unidas no estarían obligados normalmente a comenzar a trabajar en un plazo de 12 horas tras llegar a su destino. UN وفي هذه الحالات، لا يُطلب في العادة من موظفي الأمم المتحدة البدء في تنفيذ مهامهم في غضون 12 ساعة من وصولهم إلى وجهتهم.
    Explicaron la manera en que el centro de tránsito registraba a las personas y las transportaba a su destino final. UN وأوضحا كيف تعالج محطة الطريق شؤون الناس وتنقلهم إلى وجهتهم النهائية.
    Concede a estos peregrinos un viaje feliz y días de paz, para que guiados por su arcángel... ... lleguen sanos y salvos a su destino. Open Subtitles ندعو أن يحظى هؤلاء الحجاج برحلة سعيدة و أيام من السلام و لتحيط بهم الملائكة فاليصلوا إلى وجهتهم سالمين
    su destino son los aún congelados acantilados. Open Subtitles وجهتهم المنحدرات البحرية التي لا تزال متجمّدة
    su destino es la capa de hielo más espesa, cerca de la costa, que se mantendrá sólida el tiempo suficiente para ellos poder criar a sus polluelos con seguridad durante los próximos meses. Open Subtitles وجهتهم هي الجليد الأعمق بُعيد الشاطىء الذي سيبقى صلباً لوقتٍ يكفل لهم تربية فراخهم بأمان خلال الأشهر المقبلة
    Si salen de las montañas y llegan a su destino... la perderemos para siempre. Open Subtitles إذا عبروا تلك الجبال ووصلوا إلى وجهتهم سنخسرها للأبد.
    Dos días más tarde, esos chicos llegaron a su destino, sanos y salvos. Open Subtitles بعد يومين، أولئك الفتيان وصلوا وجهتهم بأمان و سلام
    Los Caballeros Dorados se acercan a su destino, Yggdrasil. Open Subtitles اقترب القدّيسون الذهبيون من وجهتهم يوغدراسيل
    Ahora que ya no estamos en peligro de que nos sigan el rastro, podemos retomar el rumbo a su destino original. Open Subtitles والآن بعد أن لم نعد في خطر أن نتعقب، يمكننا استئناف بالطبع إلى وجهتهم الأصلية.
    El helicóptero partió de Nova Bila, pero nunca llegó a Prozor, y 2 horas y 54 minutos después aterrizó finalmente en Split, su destino final. UN ثم غادرت طائرة الهليكوبتر نوفابيلا، ولكنها لم تصل قط إلى بروزور، وإنما حطت في نهاية اﻷمر بعد ساعتين و ٥٤ دقيقة في سبليت، التي كانت وجهتهم النهائية.
    Cuando los evacuados llegaron a la India, principalmente a Bombay, Nueva Delhi y Cochin, quienes debían continuar viaje por tren recibieron billetes gratuitos hasta su destino final emitidos por el Ministerio de los Ferrocarriles. UN وعندما وصل المجلوون إلى الهند، إلى بومباي ونيودلهي وكوتشين أساسا، تولت وزارة السكك الحديدية تزويد من تابعوا السفر منهم بواسطة القطارات ببطاقات سفر مجانية إلى وجهتهم النهائية.
    Cuando los evacuados llegaron a la India, principalmente a Bombay, Nueva Delhi y Cochin, quienes debían continuar viaje por tren recibieron billetes gratuitos hasta su destino final emitidos por el Ministerio de los Ferrocarriles. UN وعندما وصل المجلوون إلى الهند، إلى بومباي ونيودلهي وكوتشين أساساً، تولت وزارة السكك الحديدية تزويد من تابعوا السفر منهم بواسطة القطارات ببطاقات سفر مجانية إلى وجهتهم النهائية.
    Ve si puedes descubrir a dónde se dirigen. Open Subtitles ورَ ما إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مكان وجهتهم.
    ¡Averigua a dónde van! Open Subtitles اعرفوا وجهتهم!
    ¿Quiere que intente descubrir a donde van, señor? Open Subtitles هل تريدنى أن أحاول معرفة وجهتهم يا سيدى ؟
    Tailandia afirma que, a su llegada a Tailandia, los evacuados recibieron un adelanto en efectivo de unos 250 baht ( " B " ) cada uno, como contribución al costo del transporte interno hasta su destino final. UN وتؤكد تايلند أن الأشخاص الذين تم إجلاؤهم تلقى كل منهم سلفة نقدية قدرها 250 باهتاً تايلندياً لمساعدتهم على تغطية تكاليف السفر الداخلي إلى وجهتهم النهائية.
    En lugar de mandar a los usuarios de Los Ángeles a sus destinos, los está enviando a localizaciones remotas. Open Subtitles بدلاً من توجيه مستخدمي لوس انجلس الى وجهتهم يقوم بأرسالهم الى مواقع بعيدة
    Y finalmente los dos ponemos nuestra cara de sorpresa... mientras los guió hacia la cabina "por primera vez". Open Subtitles وأخيراً، كلانا سنضع وجوهنا المُتفاجئة كأنما وجهتهم إلى الكابينة للمرة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus