El imperialismo como sistema de dominación de países y de comercio debe desaparecer de la faz de la Tierra. | UN | ولا بد أن يزول الاستعمار من على وجه الأرض بوصفه نظاما للسيطرة على البلدان وعلى التجارة. |
Mientras esas armas sigan formando parte de los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares, nadie estará seguro en la Tierra. | UN | وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض. |
Mientras esas armas sigan formando parte de los arsenales de los Estados poseedores de armas nucleares, nadie estará seguro en la Tierra. | UN | وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض. |
Hay motivos para estar inquietos por esta situación en todos los países del mundo. | UN | ويوجد مبرر للقلق إزاء هذه الحالة في كل بلد على وجه الأرض. |
Quiero decir, eso es extraordinario para mí, claramente el mejor detector de químicos en la superficie del planeta. | TED | أعني، هذا أمر مدهش في نظري، هذا بلا منازع أفضل كاشف كيميائي على وجه الأرض. |
Hace 10 000 años, había cerca de 5 millones de seres humanos en la Tierra. | TED | منذ عشرة آلاف سنة، كان هنالك حوالي خمسة ملايين إنسان على وجه الأرض. |
Se trata de la existencia de todas las criaturas de la Tierra. | Open Subtitles | هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض. |
Sería una bendición si una riada los borrase de la faz de la Tierra. | Open Subtitles | هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض |
Va a pilotar el avión de combate más sofisticado que existe en la Tierra. | Open Subtitles | أيها الرائد سوف تقود أسرع الطائرت الحربية وأكثرها تطوراً على وجه الأرض |
Creo que el Emperador es el joven más solo de la Tierra. | Open Subtitles | أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض |
¿Creíste que ibas a derrotar al ser más poderoso de la Tierra? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنك تستطيع هزيمة أعظم قوه على وجه الأرض |
Tú eres la única condenada persona en la Tierra... en la que puedo confiar. | Open Subtitles | و أنت الشخص الوحيد على وجه الأرض الذي أستطيع أن أثق به |
Pero éste es el país más rico sobre la Tierra y el más odiado. | Open Subtitles | ولكن هذه أغنى وأقوى بلد على وجه الأرض ولذلك فهى الأكثر كراهية |
Dios Santo, ¡hará desaparecer esa especie de la faz de la Tierra! | Open Subtitles | يا إلهي، سيمسح فصيلة هذا الحيوان من على وجه الأرض |
La península Koreana es el único país dividido en toda la Tierra. | Open Subtitles | تعتبر شبه الجزيرة الكورية البلد الوحيد المنقسم على وجه الأرض |
Ese órgano es vital para nuestra seguridad y desarrollo, y representa una revolución en las actitudes jurídicas y éticas con respecto a algunos de los peores crímenes del mundo. | UN | وهي تمثل ثورة في السلوكيات القانونية والأخلاقية إزاء بعض أسوأ الجرائم التي ترتكب على وجه الأرض. |
En aras de la paz y la seguridad en el mundo, debe ponerse en práctica el desarme como prioridad y deben eliminarse del mundo todas las armas nucleares. | UN | ومن أجل سلام العالم وأمنه، ينبغي أن يُطبق نزع السلاح النووي عمليا على سبيل الأولوية، وينبغي إزالة كل الأسلحة النووية من على وجه الأرض. |
Son jóvenes y atractivos aquí en la ciudad más fabulosa del planeta. | Open Subtitles | أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض |
No hay en el mundo una organización más universal que las Naciones Unidas. | UN | لا توجد منظمة على وجه الأرض أكثر عالمية من الأمم المتحدة. |
With more than 180 nationalities represented on its soil, the United Arab Emirates has undoubtedly become one of the most culturally diverse countries on Earth. | UN | وأصبحت الإمارات العربية المتحدة من دون شك بوجود أكثر من 180 جنسية ممثلة على أراضيها، أحد البلدان الأكثر تنوعا ثقافيا على وجه الأرض. |
Su empleo tendría consecuencias catastróficas para la vida en todo el planeta. | UN | وستترتب على استعمالها آثار مفجعة لكل الحياة على وجه الأرض. |
¡Cosa que no diria por nada en este mundo! | Open Subtitles | وهو ما لا أدعو به لأجل أى شىء على وجه الأرض لو كنت فى موقفٍ مُختلف |
Se requieren esfuerzos concertados para eliminar esta amenaza mortal de nuestro planeta. | UN | والمطلوب بذل جهود عالمية متسقة لإزالة ذلك الخطر القاتل من على وجه الأرض. |
No hay otro hombre en esta tierra con el que tendría un bebé. | Open Subtitles | ليس هناك رجل على وجه الأرض أفضل أن أملك معه طفل غيرك |
Ello nos permite dar un paso más para acercarnos al día en que en ningún lugar de la faz de la Tierra se produzca la detonación de armas nucleares. | UN | وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض. |