el Presidente señala a la atención de la Conferencia el proyecto de resolución presentado por él en un documento oficioso. | UN | وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية. |
el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión que ha presentado. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه. |
el Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo correspondiente a la semana comprendida entre el 3 y el 7 de noviembre. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع من ٣ إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر |
el Presidente señaló a la atención asimismo el informe de la Comisión Preparatoria y sus recomendaciones, que la Secretaría había publicado anteriormente en cuatro volúmenes y que se había distribuido a todas las delegaciones. | UN | كما وجه الرئيس انتباه الوفود إلى تقرير اللجنة التحضيرية وتوصياتها، التي سبق أن نشرتها اﻷمانة العامة في أربعة مجلدات ووزعتها على جميع الوفود. |
En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. | UN | ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7. |
la Presidenta señala a la atención de los miembros de la Comisión el documento A/54/6/Rev.1/Add.1. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/54/6/Rev.1/Add.1. |
el Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo para los días 8 a 12 de diciembre. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة الى برنامج العمل لﻷسبوع الواقع بين ٨ و ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
el Presidente señala a la atención del Comité Especial los documentos A/S-20/2 y 3. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصــة إلــى الوثيقتيـن A/S-20/2 و 3. |
el Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de programa de trabajo para la semana del 9 al 13 de octubre. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى برنامج العمل المقترح للأسبوع الممتد من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر. |
el Presidente señala a la atención de los miembros el proyecto de resolución revisado que figura en el documento A/C.4/55/L.6/Rev.1. | UN | وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة A/C.4/55/L.6/Rev.1. |
el Presidente señala a la atención de la Comisión las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas, que figuran en el documento A/C.3/58/L.84. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.84. |
el Presidente señala a la atención de la Asamblea General el documento A/INF/60/3/Rev.1, que contiene una versión revisada del programa de trabajo. | UN | وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/INF/60/3/Rev.1 التي تحتوي على نسخة منقحة من برنامج العمل. |
el Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/63/250/Add.1. | UN | وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب، الوارد في الوثيقة A/63/250/Add.1. |
En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. | UN | 223 - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplicaba, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي تنص على انتخاب الهيئة الفرعية نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del reglamento que se aplica, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي تنص على انتخاب الهيئة الفرعية نائب رئيسها ومقررها. |
En una nota verbal de fecha 20 de abril de 2007, el Presidente señaló a la atención de todos los Estados Miembros el párrafo 8 de esa resolución. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007، وجه الرئيس انتباه جميع الدول الأعضاء إلى الفقرة 8 من ذلك القرار. |
la Presidenta señala a la atención de los miembros de la Comisión el informe del Secretario General que figura en el documento A/54/641. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقريــر اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/641. |
En la 15ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Presidente se refirió al texto de un proyecto de resolución revisado contenido en el documento A/AC.109/ 1999/L.15/Rev.1. | UN | 214 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 21 تموز/يوليه 1999، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى نص مشروع قرار منقح ورد في الوثيقة A/AC.109/1999/SR.15/Rev.1. |
En la 23a sesión, celebrada el 3 de noviembre, la Presidenta señaló a la atención de la Comisión la nota del Secretario General (A/63/345) y la carta que le había dirigido el Presidente de la Asamblea General (A/C.2/63/5). | UN | 5 - في الجلسة الثالثة والعشرين المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مذكرة من الأمين العام (A/63/345) وإلى الرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية (A/C.2/63/5). |
En este contexto, el Presidente señaló también a la atención de la Reunión una nota de la Secretaría acerca de las modalidades para el establecimiento de un fondo fiduciario y que contenía ejemplos de fondos fiduciarios administrados por el Secretario General de las Naciones Unidas (SPLOS/39). | UN | ٤٥ - وفي هذا الصدد، وجه الرئيس انتباه الاجتماع إلى مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن طرائق إنشاء صندوق استئماني وأمثلة على صناديق استئمانية يديرها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )SPLOS/39(. |