Es sólo que, tenerte a una planta de distancia y saber que cualquier mierda que nos cayera encima, al menos, la enfrentaríamos juntas. | Open Subtitles | ..لكن وجودكِ قريبة مني ومعرفة أنّنا سنواجه كل المشاكل معاً |
Sabes, cuando no tengo ganas de matarte me agrada tenerte aquí. | Open Subtitles | أتعرفين، عندما لا أشعر في الرغبة بقتلكِ أعتقد أنني أحب وجودكِ هنا |
Es solo que tardaré un poco en acostumbrarme a tenerte cerca. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر وقتاً حتى أعتاد على وجودكِ معي هنا |
El hecho de que estés viva ya se acerca a un milagro. | Open Subtitles | وجودكِ على قيد الحياة بحدّ ذاته، لا يقلّ عن معجزة. |
Sí, puede ser, mamá pero... mientras estés aquí, quiero que lo tomes con calma. | Open Subtitles | ربماياأمي،ولكن.. أريدكِ أن تتمهّلي على نفسكِ أثناء وجودكِ هنا |
Confía en mí, tu presencia aquí es crucial para conseguir un trato. | Open Subtitles | ثقي بي , وجودكِ هنا حساس جداً لكي نتم الصفقة |
Creo que el mundo es menos malo porque existes. | Open Subtitles | وجودكِ في الحياة يجعلها اقل سوءا |
Si entiendo lo que estás diciendo no tienes ni idea de donde has estado en estos dos últimos años. | Open Subtitles | لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين |
Bueno, él se opone a tu existencia. Entonces, sí, yo diría... - ...que eso se extiende a tu-- | Open Subtitles | حسنًا، إنه ضد فكرة وجودكِ إذن، أجل، لكنت أقول ان هذا يمتد إلى.. |
No sabes lo que significa, tenerte entre las paredes de mi casa una vez más. | Open Subtitles | إنّكِ لا تعي كم يعنيني وجودكِ داخل جدران منزلي مُجدداً |
Son solo un par de horas en total y tenerte allí, a la mujer del gobernador, importaría mucho. | Open Subtitles | لبضعة ساعات ؛ و وجودكِ هناك زوجة الحاكم ؛ مهمٌ حقاً |
Siempre es bueno tenerte allí como amortiguador. | Open Subtitles | من الجيّد دوماً وجودكِ هُناك كوسيط. |
Realmente no, pero tenerte aquí ayuda. | Open Subtitles | ، ليس تماماً لكن وجودكِ يساعدني |
Sabes, no me gusta tenerte a ti metiéndote en mis negocios. | Open Subtitles | أتعلمين , أنا لست سعيداً بشأن وجودكِ عالية في عملي . |
Nos encantaría tenerte. | Open Subtitles | وبقائكِ مرحب فيه سيسرنا وجودكِ |
Digo, que estés en las eliminatorias es-es como un amuleto de la suerte para nosotros. | Open Subtitles | أقصد , وجودكِ هناك هو كتعويذة حظ موفق لنا |
Tienes que irte a casa, chico. No hay razón ninguna para que estés aquí. | Open Subtitles | يجب أن تعود إلى منزلك يابُني لا داعِ من وجودكِ هنا |
Digo, a parte de que estés en todos los canales de la televisión y quiosco de prensa en el país. | Open Subtitles | أقصد، فضلاً عن وجودكِ علي كُل تلفزيون وكشك جرائد فى البلاد. |
Te pido que te vayas porque tu presencia en la capital lo pone en peligro. | Open Subtitles | فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر |
Su presencia y placer visten a la imagen que queremos dar. | Open Subtitles | وجودكِ و سروركِ يتناسبان مع الصورة التي نريد نقلها. |
Su mera presencia es una crítica constante hacia mí. | Open Subtitles | وجودكِ نفسه هو إنتقاد مستمر لي. |
Entonces nadie más sabe que tu existes. | Open Subtitles | لذا، لا أحد آخر يعلم بشأن وجودكِ. |
Linda maniobra evasiva, pero estamos hablando de ti... y el verdadero motivo por el que estás aquí. | Open Subtitles | مناورة مراوغة جيدة ، لكننا نريد أن نعرف سبب وجودكِ هنا. |
Si realmente crees que tu existencia no tiene sentido. | Open Subtitles | لو كنتِ تحسبين أن وجودكِ ليس له معنى. |