"وجودكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenerte
        
    • estés
        
    • presencia
        
    • existes
        
    • que estás
        
    • existencia
        
    Es sólo que, tenerte a una planta de distancia y saber que cualquier mierda que nos cayera encima, al menos, la enfrentaríamos juntas. Open Subtitles ..لكن وجودكِ قريبة مني ومعرفة أنّنا سنواجه كل المشاكل معاً
    Sabes, cuando no tengo ganas de matarte me agrada tenerte aquí. Open Subtitles أتعرفين، عندما لا أشعر في الرغبة بقتلكِ أعتقد أنني أحب وجودكِ هنا
    Es solo que tardaré un poco en acostumbrarme a tenerte cerca. Open Subtitles سيتطلب الأمر وقتاً حتى أعتاد على وجودكِ معي هنا
    El hecho de que estés viva ya se acerca a un milagro. Open Subtitles وجودكِ على قيد الحياة بحدّ ذاته، لا يقلّ عن معجزة.
    Sí, puede ser, mamá pero... mientras estés aquí, quiero que lo tomes con calma. Open Subtitles ربماياأمي،ولكن.. أريدكِ أن تتمهّلي على نفسكِ أثناء وجودكِ هنا
    Confía en mí, tu presencia aquí es crucial para conseguir un trato. Open Subtitles ثقي بي , وجودكِ هنا حساس جداً لكي نتم الصفقة
    Creo que el mundo es menos malo porque existes. Open Subtitles وجودكِ في الحياة يجعلها اقل سوءا
    Si entiendo lo que estás diciendo no tienes ni idea de donde has estado en estos dos últimos años. Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين
    Bueno, él se opone a tu existencia. Entonces, sí, yo diría... - ...que eso se extiende a tu-- Open Subtitles حسنًا، إنه ضد فكرة وجودكِ إذن، أجل، لكنت أقول ان هذا يمتد إلى..
    No sabes lo que significa, tenerte entre las paredes de mi casa una vez más. Open Subtitles إنّكِ لا تعي كم يعنيني وجودكِ داخل جدران منزلي مُجدداً
    Son solo un par de horas en total y tenerte allí, a la mujer del gobernador, importaría mucho. Open Subtitles لبضعة ساعات ؛ و وجودكِ هناك زوجة الحاكم ؛ مهمٌ حقاً
    Siempre es bueno tenerte allí como amortiguador. Open Subtitles من الجيّد دوماً وجودكِ هُناك كوسيط.
    Realmente no, pero tenerte aquí ayuda. Open Subtitles ، ليس تماماً لكن وجودكِ يساعدني
    Sabes, no me gusta tenerte a ti metiéndote en mis negocios. Open Subtitles أتعلمين , أنا لست سعيداً بشأن وجودكِ عالية في عملي .
    Nos encantaría tenerte. Open Subtitles وبقائكِ مرحب فيه سيسرنا وجودكِ
    Digo, que estés en las eliminatorias es-es como un amuleto de la suerte para nosotros. Open Subtitles أقصد , وجودكِ هناك هو كتعويذة حظ موفق لنا
    Tienes que irte a casa, chico. No hay razón ninguna para que estés aquí. Open Subtitles يجب أن تعود إلى منزلك يابُني لا داعِ من وجودكِ هنا
    Digo, a parte de que estés en todos los canales de la televisión y quiosco de prensa en el país. Open Subtitles أقصد، فضلاً عن وجودكِ علي كُل تلفزيون وكشك جرائد فى البلاد.
    Te pido que te vayas porque tu presencia en la capital lo pone en peligro. Open Subtitles فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر
    Su presencia y placer visten a la imagen que queremos dar. Open Subtitles وجودكِ و سروركِ يتناسبان مع الصورة التي نريد نقلها.
    Su mera presencia es una crítica constante hacia mí. Open Subtitles وجودكِ نفسه هو إنتقاد مستمر لي.
    Entonces nadie más sabe que tu existes. Open Subtitles لذا، لا أحد آخر يعلم بشأن وجودكِ.
    Linda maniobra evasiva, pero estamos hablando de ti... y el verdadero motivo por el que estás aquí. Open Subtitles مناورة مراوغة جيدة ، لكننا نريد أن نعرف سبب وجودكِ هنا.
    Si realmente crees que tu existencia no tiene sentido. Open Subtitles لو كنتِ تحسبين أن وجودكِ ليس له معنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus