"وجودك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estar en
        
    • estés en
        
    • tenerte en
        
    • estabas en
        
    • presencia en
        
    • estuvieras en
        
    • haber estado en
        
    Es la belleza de estar en una limo a menos que el chofer también beba. Open Subtitles هذا هي متعمت وجودك في ليموزين .. الا اذا كان السائق يشرب طبعا
    estar en el ejército parece bastante interesante. Open Subtitles أعني وجودك في الجيش يبدو مثيراً
    Romper con el silencio nunca es fácil, y dependiendo de dónde estés en el mundo, puede ser mortal hablar sobre violación. TED كسر حاجز صمتك ليس سهلًا على الإطلاق، واعتمادًا على مكان وجودك في العالم، قد يكون تحدثك علنًا عن الاغتصاب مميتًا.
    Mientras estés en tu prisión Mantén despierta la ilusión Open Subtitles وأثناء وجودك في سجن الشيطان حافظ على شرارة الحياة
    Dios santo, tenerte en esta oficina hará que me dé un ataque. Open Subtitles بحق الله وجودك في هذا المكتب يصيبني بنوبة قلبية
    Te acusan de haber cometido un crimen que ocurrió mientras estabas en Florida. TED يتهمونك بارتكاب جريمة حدثت أثناء وجودك في فلوريدا.
    Tienes que reportarlo, ¿pero cómo explicas tu presencia en su oficina? Open Subtitles عليكَ التبليغ عن ذلك , لكن كيف ستفسّر سبب وجودك في مكتبه ؟
    No fue casualidad que estuvieras en el paisaje que estaba pintando. Tú eras mi paisaje ese día. Open Subtitles ليس الامر فقط أنه تصادف وجودك في المكان الذي كنت أرسمه
    Me dijiste antes que no recuerdas haber estado en el campo de los chicos con lanzagranadas. Open Subtitles أخبرتني قبلا أنك لا تستطيع تذكّر وجودك في بستان الفاكهة حيث كان الطفل الذي يحمل الآر بي جيه
    ¿no deberías estar en el hospital, atendiendo a cierto soldado? Open Subtitles افترضت وجودك في المستشفى للعناية بجندي آخر ؟
    ¿Cómo explicas el estar en un automóvil robado una hora después del asalto con tus amigos? Open Subtitles وكيف تفسر وجودك في سيارة مسروقة بعد السرقة بساعة واحدة مع أصدقائك؟
    Como operativo, te acostumbras a estar en medio de situaciones incómodas. Open Subtitles كعميل تتعود على وجودك في مواقف غير مريحه
    lo siento, no puedo imaginar que al estar en el colegio, dijeras, Open Subtitles لا استطيع تخيل وجودك في مدرسة ثانوية وتقول..
    Bueno, la buena noticia es, que pareces estar en el lugar adecuado. Open Subtitles حسناَ الأخبار الجيدة يبدوا وجودك في المكان الصحيح
    Tienes que permitirme que te haga alguna visita cuando estés en la cárcel. Open Subtitles عليك أن تمنحني حق الزيارة أثناء وجودك في السجن
    Así que puedes ver que el que estés en el equipo está causando un problema. Open Subtitles لذلك يمكنك أن ترى كيف وجودك في الفريق يسبب مشكلة.
    Te quiero y estoy muy agradecida de que estés en la ciudad, pero no quiero correr. Open Subtitles أحبك , وأحب وجودك في هذه المدينة لكن لا أود العمل
    Ha sido agradable tenerte en casa el último par de días. Siempre duermo mejor cuando estás. Open Subtitles لقد سرّني وجودك في المنزل في الأيام الأخيرة أنام مرتاحة البال حينما تكون هنا
    Es un honor tenerte en mi bar, hijo. Open Subtitles حسناً , إنه لشرف وجودك في حانتي , يا بني
    Oh, Steven. Estoy tan alegre de tenerte en la casa. Open Subtitles . ستيفن , من المفرح جدا وجودك في المنزل
    En algún punto entre el momento en que estabas en esa bañera y en el que Mac y yo te encontramos, Open Subtitles الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك،
    No contento con burlarse del sistema de educación estadounidense por su mera presencia en esta escuela ha deshonrado la dignidad de esos héroes cotidianos como esta mujer con enfermedad de Crohn y cuyo nombre no sé trayendo al oscuro espectro de la pornografía Open Subtitles غر راضٍ من إقامة السخرية من النظام الدراسي الأمريكي فقط بمجرد وجودك في هذه المدرسة،
    No soportaba pensar que estuvieras en clase turista, Jones. Open Subtitles لم أتحمل أن أتخيل وجودك في درجة ثالثة.
    Negó haber estado en la zona. Open Subtitles وقمت بإنكار وجودك في المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus