"وجيزا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • breve
        
    • brevemente
        
    • concisa
        
    • sucinta
        
    • resumen de
        
    . El Grupo tuvo un breve intercambio de opiniones, que se resume a continuación. UN وأجرى الفريق تبادلا وجيزا لﻵراء، وفيما يلي بيان بهذه المناقشة.
    Permítaseme proponer un programa breve y concreto de reformas. UN واسمحوا لي أن أقترح برنامجا ملموسا وجيزا لﻹصلاح.
    El representante de la Oficina del Asesor Jurídico que había presidido varias reuniones presentó al Comité un breve resumen de las propuestas en forma de texto oficioso. UN وقدم ممثل مكتب المستشار القانوني الذي ترأس عدة اجتماعات ملخصا وجيزا إلى اللجنة بالمقترحات المعروضة في ورقة عمل.
    Sería de gran utilidad para la labor de la Comisión hacer una breve reseña del proceso de codificación. UN ولعل استعراضا وجيزا لتدوينه لا يخلو من فائدة في عملنا هذا.
    El representante de la Secretaría expuso brevemente la historia de la estructura del sistema de disco óptico existente, que ya no era capaz de dar cabida al número inesperadamente creciente de documentos y usuarios. UN ١٣٥ - وقدم ممثل اﻷمانة العامة سردا تاريخيا وجيزا للهيكل الحالي لنظام القرص الضوئي الذي لم يعد قادرا على تغطية العدد المتزايد على نحو غير متوقع من الوثائق والمستخدمين.
    Un representante de la Secretaría hizo una breve presentación del tema. UN وقدّم أحد ممثّلي الأمانة عرضا وجيزا لهذا البند.
    En el cuarto período de sesiones, la Comisión iniciaría las consultas sobre un proyecto de declaración, que debía ser breve y conciso. UN وخلال الدورة الرابعة، تشرع اللجنة في المشاورات بشأن مشروع إعلان يكون وجيزا ومركّزا.
    La disposición sobre la solución de controversias en el marco del proyecto de artículos podría consistir en una breve declaración de principios. UN فالأحكام التي يمكن إدراجها في مشاريع المواد بشأن تسوية المنازعات ستكون بالأحرى بيانا وجيزا بالمبادئ.
    16. A fin de compartir sus conclusiones y experiencias en la Junta Ejecutiva, los participantes redactarán un breve informe no oficial, labor en que intervendrán únicamente los miembros del equipo. UN ١٦ - يعد المشتركون، من أجل إطلاع المجلس التنفيذي على ما توصلوا اليه من نتائج وخبرات، تقريرا وجيزا غير رسمي، يقتصر الاشتراك فيه على أعضاء الفريق.
    21. A fin de compartir sus conclusiones y experiencias en la Junta Ejecutiva, los participantes redactarán un breve informe no oficial, labor en que intervendrán únicamente los miembros del equipo. UN ٢١ - يعد المشتركون، من أجل إطلاع المجلس التنفيذي على ما توصلوا اليه من نتائج وخبرات، تقريرا وجيزا غير رسمي، يقتصر الاشتراك فيه على أعضاء الفريق.
    Cuando la legislación del Estado en que se halle el presunto culpable lo requiera, el Fiscal entregará también un breve resumen de los fundamentos de hecho del caso y de las razones por las que se cree necesaria y urgente la detención previa al procesamiento. UN وينبغي للمدعي العام أيضا، عند الاقتضاء، وفي إطار قانون الدولة التي يوجد بها المشتبه فيه، أن يقدم ملخصا وجيزا بوقائع القضية وأسباب الاعتقاد بضرورة القبض على هذا الشخص قبل إصدار لائحة الاتهام.
    Cuando la legislación del Estado en que se halle el presunto culpable lo requiera, el Fiscal entregará también un breve resumen de los fundamentos de hecho del caso y de las razones por las que se cree que es necesaria la detención previa al procesamiento. UN وينبغي للمدعي العام أيضا، عند الاقتضاء، وفي إطار قانون الدولة التي يوجد بها المشبه فيه، أن يقدم ملخصا وجيزا بوقائع الدعوى وأسباب الاعتقاد بضرورة القبض على هذا الشخص قبل إصدار عريضة الاتهام.
    El cuadro 2 contiene información sobre los fondos fiduciarios y subfondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1995 y una breve reseña de sus actividades. UN ويضم الجدول - ٢ معلومات عن الصناديق الاستئمانية والصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٥ ووصفا وجيزا ﻷنشطتها.
    Después de que hubo entrado en efecto el cese del fuego parcial, se produjo un breve período de calma en las actividades, ya que la FPNUL observó tan sólo cinco operaciones en el mes de mayo. UN ٢٦ - وبعـد بـدء نفـاذ الوقف الجزئي ﻹطلاق النار، شهد النشاط هدوءا وجيزا إذ لم تلاحظ القوة إلا ٥ عمليات في شهر أيار/مايو.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo sostuvo un breve intercambio de opiniones sobre las partes I a III. Se señaló que algunos de los elementos que figuraban en esas partes debían estudiarse más a fondo y refinarse más. UN وأجرى الفريق العامل لذلك تبادلا وجيزا لﻵراء بشأن اﻷجزاء من اﻷول إلى الثالث. وأشير إلى أن بعض العناصر الواردة فيه تحتاج إلى المزيد من التطوير والصقل.
    Dijo que el informe sería breve y giraría en torno a: la actual situación de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; los obstáculos encontrados; y las medidas fundamentales que debían adoptarse para el futuro. UN ولاحظت أن التقرير سيكون وجيزا وأنه سيركﱢز الاهتمام على ما يلي: ما تحقق حتى اﻵن في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ والقيود؛ واﻹجراءات الرئيسية الواجبة بالنسبة للمستقبل.
    28. El Vicepresidente al ocupar la Presidencia de la reunión facilitó a las delegaciones un breve informe sobre su misión en Tailandia. UN 28- قدم نائب الرئيس إلى الوفود، لدى توليه رئاسة الاجتماع، تقريرا وجيزا عن بعثته إلى تايلند.
    Por consiguiente, la Relatora Especial tratará de abordar ahora algunas de esas cuestiones aunque, lamentablemente de forma breve a causa de las limitaciones impuestas en relación con el tamaño de los informes. UN ووفقا لذلك، سوف تحاول المقررة الخاصة الآن تناول بعض هذه المسائل وإن كان هذا التناول وجيزا للأسف بسبب القيود المفروضة على حجم التقارير.
    74. El observador de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) resumió brevemente la labor de esa organización relacionada con la preparación de indicadores de trabajo forzoso. UN 74- وقدّم المراقب عن منظمة العمل الدولية عرضا إيضاحيا وجيزا للعمل الذي تقوم به المنظمة من أجل وضع مؤشّرات للسخرة.
    Es precisa una investigación orientada a las políticas, concisa y fácilmente accesible, que debería ponerse a disposición de los encargados de la adopción de políticas. UN ويلزم إجراء بحث ذي منحى سياسي يكون وجيزا ومتيسرا، يتم وضعه تحت تصرف صانعي القرار السياسي.
    A continuación, en el recuadro 3, figura una descripción sucinta de cada partida del TRAC. UN ويتضمن الإطار 3 أدناه وصفا وجيزا لكل من هذه المرافـق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus