"وجّه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator Especial envió
        
    • el Relator Especial transmitió
        
    • el Relator Especial señaló
        
    • el Relator Especial ha
        
    • el Relator Especial dirigió
        
    48. el Relator Especial envió en 2009 solicitudes formales para visitar Croacia, Serbia y Singapur. UN 48- وجّه المقرر الخاص في عام 2009 طلبات رسمية لزيارة سنغافورة وصربيا وكرواتيا.
    156. el Relator Especial envió una carta de seguimiento al Gobierno de Egipto para reiterarle su preocupación en relación con la aplicación de la pena de muerte. UN ٦٥١- وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى حكومة مصر أعاد فيها اﻹعراب عن قلقه فيما يتصل بتطبيق عقوبة اﻹعدام.
    En tal contexto, el Relator Especial envió llamamientos de carácter urgente en nombre de los abogados que representaban a víctimas de torturas, que según se había informado fueron amenazados u hostigados en relación con procedimientos jurídicos pendientes relativos a presuntos casos de tortura. UN وفي هذا السياق، وجّه المقرر الخاص نداءات عاجلة بالنيابة عن المحامين الذين يمثلون ضحايا التعذيب الذين قيل إنهم تعرضوا للتهديد أو المضايقة فيما يتصل بدعاوى تنتظر البت فيها بشأن حالات تعذيب مزعومة.
    26. el Relator Especial transmitió tres llamamientos urgentes, a todos los cuales respondió el Gobierno. UN ٦٢- وجّه المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة ردت الحكومة عليها جميعا.
    78. el Relator Especial señaló dos problemas que planteaba el proyecto actual. UN 78- وجّه المقرر الخاص الانتباه إلى مشكلتين في المشروع الحالي.
    194. El 19 de mayo de 1999 el Relator Especial envió un llamamiento urgente respecto de Abdel Latif Kutubi Omar, Hisham Basharah ' il y Ali-Haitham al-Gharib. UN 194- في 19 أيار/مايو 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة عاجلة بشأن عبد اللطيف كُتبي عمر، وهشام باشرحبيل، وعلي هيثم الغريب.
    56. El 5 de junio de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno relativa a la situación de la abogada Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    57. El 16 de junio de 2000, el Relator Especial envió un llamamiento urgente al Gobierno sobre la situación del abogado Henri Burin des Roziers. UN 57- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي هنري بورين ديروزييه.
    98. El 2 de agosto de 2000, el Relator Especial envió una comunicación en relación con una fiscal pública, Maura Estrada Mansilla de Pérez. UN 98- وفي 2 آب/أغسطس 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة تتعلق بوكيلة النيابة ماورا استرادا مانسيلا دو تيريز.
    325. El 22 de noviembre de 1999, el Relator Especial envió al Gobierno una carta relativa a la situación de los jueces que son miembros de la Asociación de Magistrados de Serbia. UN 325- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة الى الحكومة بشأن حالة القضاة الأعضاء في اتحاد القضاة في صربيا.
    96. El 22 de febrero de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno acerca de la situación de los letrados Arturo Recinos, Mario A. Menchú Francisco, Luis A. Vásquez Menéndez, Luis R. Romero Rivera y Carlos N. Palencia Salazar. UN 96- في 22 شباط/فبراير 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحالة المحامين أرتورو ريسينوس، وماريو أ. مينشو فرانسيسكو، ولويس أ. فاسكيز مينينديز، ولويس ر. روميرو ريفيرا، وكارلوس ن.
    97. El 1º de mayo de 2000, el Relator Especial envió una comunicación en relación con el caso de un antiguo juez de paz de Santa Lucía de Utatlán, Ricardo Efraín Mogollón Mendoza. UN 97- وفي 1 أيار/مايو 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة تتعلق بريكاردو ايفرين موغوللون ميندوزا وهو قاضي صلح سابق في سانتا لوسيا دي أوتاتلان.
    99. El 26 de octubre de 2000, el Relator Especial envió al Gobierno una comunicación recordatoria señalándole que no se había recibido respuesta a sus comunicaciones fechadas el 22 de febrero, el 1º de mayo y el 2 de agosto de 2000. UN 99- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة أشار فيها إلى عدم تلقي أي ردٍ على رسائله المؤرخة 22 شباط/فبراير، و1 أيار/مايو و2 آب/أغسطس 2000.
    Paralelamente, el Relator Especial envió una carta a los Institutos de Derechos Humanos, a las organizaciones no gubernamentales y a las comunidades religiosas que participaron en la Conferencia a fin de recabar sus sugerencias respecto de las actividades de seguimiento que podrían llevarse a cabo. UN وفي الوقت نفسه، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى معاهد حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية التي شاركت في المؤتمر، طلب فيها منها مدِّه بمقترحاتها بشأن ما يمكن اتخاذه من أنشطة في مجال المتابعة.
    311. El 10 de julio de 1998, el Relator Especial envió un llamamiento urgente en favor de Bimal Kanti Chakma, dirigente del Comité de Derechos de los Ciudadanos del Chakmas de Arunachal Pradesh, que, según la información recibida, fue detenido el 6 de julio de 1998 por la policía de Arunachal Pradesh en el pueblo de Jyotipur (Arunachal Pradesh) del que era originario. UN 311- في 10 تموز/يوليه 1998، وجّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن بيمال كانتي شكما، أحد قادة لجنة حقوق المواطنية للشكما في أروناشال برادش، يدعى أنه قبض عليه في 6 تموز/يوليه 1998 على يد شرطة آروناشال برادش في منزله في قرية جيوتيبور، آروناشال برادش.
    550. El 16 de enero de 1998, el Relator Especial envió un llamamiento urgente en favor de Chima Ubani, secretario general de Alternativa Democrática y secretario nacional de Acción Unida por la Democracia, dos grupos que promueven la democracia, que, según la información recibida, fue detenido el 14 de enero de 1998 y se encuentra en paradero desconocido. UN 550- في 16 كانون الثاني/يناير 1998، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً بشأن شيما أوباني، الأمين العام لمجموعة البديل الديمقراطي وأمين مجموعة العمل الموحد من أجل الديمقراطية، وهما مجموعتان مناصرتان للديمقراطية، الذي أفادت معلومات بأنه أوقف في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وبأنه معتقل في موقع غير معلوم.
    552. El 9 de abril de 1998, el Relator Especial envió un llamamiento urgente, conjuntamente con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria, en favor de Barileresi Mitee y Batom Mitee, hermanos de Ledum Mitee, presidente en funciones exiliado del MOSOP. UN 552- وفي 9 نيسان/أبريل 1998، وجّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا، بشأن باريليريزي مايتي وباتوم مايتي، وهما شقيقا ليدوم مايتي، نائب رئيس حركة بقاء شعب أوغوني، الموجود في المنفى.
    12. el Relator Especial transmitió una declaración a la reunión de expertos sobre los pueblos indígenas y la protección del medio ambiente que tuvo lugar del 27 al 29 de agosto de 2007 en Khabarovsk (Federación de Rusia). UN 12- وجّه المقرر الخاص بياناً إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بالشعوب الأصلية وحماية البيئة المعقود خلال الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2007 في خَباروفسك، الاتحاد الروسي.
    16. Durante el período que se examina, el Relator Especial transmitió cinco llamamientos urgentes a los siguientes Estados: Brasil, Jamaica, Eslovaquia (2) y Estados Unidos de América. UN 16- خلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه المقرر الخاص 5 نداءات عاجلة إلى الدول التالية: البرازيل وجامايكا وسلوفاكيا (2)، والولايات المتحدة الأمريكية.
    27. Las existencias de plaguicidas obsoletos es otro problema que el Relator Especial señaló a la atención de los participantes en la reunión. UN 27- والقضية الأخرى التي وجّه المقرر الخاص اهتمام الاجتماع إليها هي مخزونات مبيدات الآفات التي لم تعد صالحة للاستعمال.
    Desde la creación del mandato, el Relator Especial ha enviado unas 1.250 cartas de denuncia y llamamientos urgentes a un total de 130 Estados. UN فقد وجّه المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته نحو 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجلا إلى ما مجموعه 130 دولة.
    El 17 de febrero de 2000, el Relator Especial dirigió cartas de recordatorio a Alemania y Australia sobre los cuadros de seguimiento que les había dirigido el 28 de septiembre de 1998, y todavía espera su respuesta. UN 106 - وفي 17 شباط/فبراير 2000، وجّه المقرر الخاص رسالتي تذكير إلى ألمانيا واستراليا تتصلان بجداول المتابعة التي تم إرسالها في 28 أيلول/سبتمبر 1998، وهو ينتظر رديهما إلى حد هذا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus