Al día siguiente, el gobierno estableció una comisión encabezada por el Comandante de la Segunda Región Militar y el Gobernador de Gitega. | UN | وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا. |
En un intento positivo de reducir la tensión entre el Gobernador de Kandahar, Gul Agha, y el Gobernador de Herat, Ismael Khan, el Presidente Karzai propuso una reunión entre ambos dirigentes. | UN | وبذل الرئيس قرضاي جهودا إيجابية من أجل تخفيف حدة التوتر بين حاكم كندهار، غول آغا، وحاكم هرات، إسماعيل خان، تمثلت في اقتراحه عقد لقاء بين القائدين. |
Actualmente el Gobernador de Anguila es el Sr. Peter Johnston, nombrado en febrero de 2000. | UN | 8 - وحاكم أنغيلا الحالي هو بيتر جونستون الذي عين في شباط/فبراير 2000. |
Entre las víctimas se encuentran un ex pastor, un antiguo Gobernador de Nord Kivu y otros. | UN | ويوجد من بين الضحايا قسيس سابق وحاكم سابق لمقاطعة كيفو وآخرون. |
Entre las víctimas se encuentran un ex pastor, un antiguo Gobernador de Nord Kivu y otros. | UN | ومن بين الضحايا قس بروتستانتي سابق وحاكم سابق لشمال كيفو. |
Sheik Yusuf Mohamed Said Indohaadde, caudillo, empresario y Gobernador de Somalia meridional, asociado a Al Itihaad Al-Islami | UN | الشيخ يوسف محمد سعيد إندوهادي أمير حرب ورجل أعمال وحاكم في جنوب الصومال ومرتبط بالاتحاد الإسلامي |
Elogia el espíritu constructivo con que el Gobierno de Nueva Zelandia, el Ulu-o-Tokelau y el Administrador del Territorio abordan la preparación de un programa de trabajo para Tokelau e insta a las demás Potencias administradoras a que adopten un enfoque semejante. | UN | وامتدح النهج البناء لحكومة نيوزيلندا ورئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم إزاء وضع برنامج عمل لتوكيلاو، وحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على اتباع نهج مماثل. |
Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial. | UN | وإذا لم تمنح المدرسة وحاكم المقاطعة إعفاءً جزئياً، فلا بد لأصحاب البلاغ من تقديم طلب لإجراء مراجعة قضائية. |
Por ahora, solamente Alemania y el Gobernador Serufuli han respondido a las cartas del Grupo. | UN | 175- وإلى يومنا هذا، لم يتلق الفريق ردودا سوى من ألمانيا وحاكم سيروفولي. |
En Goz Beida, la MINURCAT, en colaboración con el PNUD y el Gobernador de Dar Sila, estableció un grupo de trabajo sobre el diálogo intercomunitario. | UN | وفي قوزبيدا، تعاونت البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحاكم دارسيلا على إنشاء فريق عامل معني بالحوار فيما بين المجتمعات المحلية |
Aquí, por el video, es el encuentro por el general Graham, comandante de la Guardia Nacional, y el Gobernador Wallace. | Open Subtitles | وهذا هو البيان من الجنرال جرهام قائد الحرس الوطنى وحاكم ولاس |
No digamos Franklin D. Roosevelt Ronald Reagan, George W. Bush... y el Gobernador de Texas, Rick Perry. | Open Subtitles | فضلاً عن ـ فرانكلين روزفلت, رونالد ريغن جورج بوش ـ وحاكم ولايتنا الجميلة ـ ريك بيري ـ |
Y ese templo, bueno, el Gobernador puede aprobar lo que quiera. | Open Subtitles | وهذا المعبد، و جيدا، وحاكم يحصل على الموافقة ما يشاء. |
La conferencia fue inaugurada por el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores del Japón, Sr. Kouji Kakizawa, el Gobernador de la Prefectura de Kioto, Sr. Teiichi Aramaki, y el Alcalde de Kioto, Sr. Tomoyuki Tanabe. | UN | وافتتح المؤتمر النائب البرلماني لوزير خارجية اليابان، السيد كويي كاكيزاوا، وحاكم ولاية كيوتو، السيد تيشي اراماكي، ومحافظ كيوتو السيد تومويوكي تانابي. |
El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, del Gobernador de Guam y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Dios todo poderoso y eterno... creador y Gobernador del mundo... a quien los reyes deben obediencia, y... bajo cuya providencia están maravillosamente y... poderosamente... protegidos en todo momento de los peligros... en los que Satán y sus... dominios tratan de atraparles. | Open Subtitles | تعالى الله والى الأبد خالق وحاكم كل العالم الذي به يقيم الملوك الحدود |
Caudillo/empresario y Gobernador en Somalia meridional, vinculado con al-Ittihad | UN | رب حرب/رجل أعمال وحاكم في جنوب الصومال ومرتبط بالاتحاد |
La delegación de Tonga estuvo presidida por el Excmo. Sr. Sonatane Tu ' akinamolahi Taumoepeau Tupou, Ministro de Relaciones Exteriores, Ministro de Defensa en funciones y Gobernador en funciones de Vava ' u. | UN | وقد ترأس وفد تونغا معالي السيد سوناتاني تواكينامولاهي تاومويبو توبو، وزير الخارجية ووزير الدفاع بالإنابة وحاكم مقاطعة فافاو بالإنابة. |
En la décima sesión, celebrada el 23 de junio de 2003, con la anuencia del Comité Especial, formularon declaraciones el Ulu o Tokelau y el Administrador de Tokelau (véase A/AC.109/2003/SR.10). | UN | 80 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2003، وبموافقة اللجنة الخاصة، أدلى أولو أو توكيلاو (أعلى سلطة في توكيلاو) وحاكم توكيلاو ببيانين (انظر A/AC.109/2003/SR10). |
25. Con ocasión de la condena de dos periodistas a dos meses de prisión por difamación, de lo que informó AI, el Vicepresidente, Primer Ministro y Soberano de Dubai decretó que no debería condenarse a prisión a ningún periodista por infracciones relacionadas con el ejercicio de la profesión. | UN | 25- وبمناسبة الحكم على صحفيَّين بالسجن شهرين بتهمة الافتراء، كما أفادت منظمة العفو الدولية، أصدر نائب الرئيس ورئيس الوزراء وحاكم دبي مرسوماً بعدم الحكم بالسجن في جرائم الصحافة. |
El 1 de marzo reconstituyó su gabinete y reemplazó a seis ministros, a dos ministros adjuntos, al jefe del servicio de inteligencia y al Gobernador de la región de Bari. | UN | وفي 1 آذار/مارس، أعاد تشكيل حكومته واستبدل ستة وزراء ونائبَين من نواب الوزراء ورئيس الاستخبارات وحاكم منطقة باري. |
El Daasebre (Profesor) Emmanuel Oti Boateng es un líder y gobernante tradicional respetado, un ejecutivo nacional e internacional destacado y un experto de renombre. | UN | الأستاذ الفاضل إمانونيل أوتي بواتينغ زعيم وحاكم وقائد تقليدي محترم ومسؤول تنفيذي وطني ودولي وعالم ذائع الصيت. |