"وحالات الإخلاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Desahucios
        
    • y desalojos
        
    • y Desahucio
        
    • los desalojos
        
    • y los desahucios
        
    • y el desalojo
        
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, una organización internacional no gubernamental de derechos humanos con sede en Ginebra, fue creada en 1994. UN مركز حقوق السكن وحالات الإخلاء هو منظمة دولية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان مقرها في جنيف أنشئت في عام 1994.
    El Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios es una organización internacional de derechos humanos comprometida a evitar los desalojos forzosos y defender el derecho humano a una vivienda adecuada. UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    48. Según la JS3 la tasa y el número de expropiaciones de tierras y desalojos forzosos habían aumentado en los últimos años. UN 48- ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن معدل ونمط الاستيلاء على الأراضي وحالات الإخلاء القسري ازداد في السنوات الأخيرة.
    97. El representante del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucio mencionó la norma de examen relativa a la asignación de recursos que figuraba en el proyecto de Carta de Derechos de un Estado. UN 97- وتعرّض مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء لمعيار الاستعراض فيما يتعلق بتخصيص الموارد المتضمن في مشروع قانون الحقوق لإحدى الدول.
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Con arreglo al Programa, el ONU-Hábitat colaboró con el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios en la publicación de Housing and ESC Rights Law Quarterly, utilizado ampliamente como instrumento de promoción en la esfera del derecho a la vivienda y los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة، في إطار هذا البرنامج، مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على إصدار مجلة قانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي مجلة قانونية فصلية تستخدم على نطاق واسع كأداة للدعوة في مجال الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios instó a que se adoptaran todas las medidas necesarias para asegurar que el proyecto de principios rectores no estableciera por inadvertencia unos estándares inferiores a los de otros instrumentos. UN وحث مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على توخي قدر بالغ من الحيطة لضمان أن لا تقر المبادئ التوجيهية، دون قصد، معياراً أدنى من المعايير المستقرة في صكوك أخرى.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios observó que este proceso constituía una oportunidad única para reconocer inequívocamente que la pobreza es un motivo de discriminación y enriquecer el acervo del derecho internacional en esta esfera. UN ولاحظ مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء أن هذه العملية تشكل فرصة فريدة للاعتراف بشكل قاطع بالفقر على أنه أساس للتمييز، وبالتالي إثراء القانون الدولي المحرز في هذا المجال.
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre el Derecho a la Vivienda, en el sitio Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    ONU-Hábitat y el Centro de Derecho a la Vivienda y Desahucios (COHRE) cooperaron en la actualización de la legislación sobre derechos a la vivienda, que se publicó, por conducto del Centro de Documentación sobre Derechos a la Vivienda, en el sitio en la Web de ONU-Hábitat. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    ONUHábitat y el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios cooperó en la actualización de la legislación sobre el derecho a la vivienda, que fue publicada en el sitio web de ONUHábitat gracias al centro de documentación sobre derechos a la vivienda. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء وذلك من أجل تحديث تشريعات حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    También le recomienda que revise y reforme su política de vivienda y la expedición de permisos de construcción en Jerusalén Oriental, a fin de evitar demoliciones y desalojos forzosos y garantizar la legalidad de la construcción en esas zonas. UN كما توصيها بمراجعة وتعديل سياستها السكنية وإصدار تراخيص بناء في القدس الشرقية، بغية منع عملية هدم المنازل وحالات الإخلاء القسري وضمان مشروعية البناء في هذه المناطق.
    También le recomienda que revise y reforme su política de vivienda y la expedición de permisos de construcción en Jerusalén Oriental, a fin de evitar demoliciones y desalojos forzosos y garantizar la legalidad de la construcción en esas zonas. UN كما توصيها بمراجعة وتعديل سياستها السكنية وإصدار تراخيص بناء في القدس الشرقية، بغية منع عملية هدم المنازل وحالات الإخلاء القسري وضمان مشروعية البناء في هذه المناطق.
    COHRE Derechos a la Vivienda y Contra los desalojos Abusivos UN مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء
    Entre esas prácticas se incluyen la agresiva campaña de asentamientos, la construcción del muro de separación, los desalojos forzosos, las demoliciones de viviendas y la revocación de los derechos de residencia de los palestinos. UN وتشمل هذه الممارسات الحملة الاستيطانية العدوانية، وبناء الجدار الفاصل، وحالات الإخلاء القسري، وهدم المنازل، وإلغاء حقوق الإقامة للفلسطينيين.
    325. Durante los diez años posteriores a 1985, el sector del alquiler pasó por un régimen de controles relativamente estrictos respecto de los alquileres y los desahucios. UN 325- وخلال العقد الذي أعقب عام 1985، خضع قطاع الإيجار لنظام لـه ضوابط صارمة نسبياً فيما يتعلق بكل من مبالغ الإيجار وحالات الإخلاء.
    El instrumento sobre el derecho a la vivienda y el desalojo de las Naciones Unidas también hace hincapié en esta última cuestión. UN ويركز صك الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإسكان وحالات الإخلاء على مسألة الطرد أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus