"وحث أحد الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una delegación instó al
        
    • una delegación instó a
        
    • una delegación alentó al
        
    • una delegación exhortó a
        
    • una delegación exhortó al
        
    • un orador instó a
        
    • una delegación alentó a
        
    • una delegación pidió
        
    una delegación instó al ACNUR a continuar sus estrategias de recaudación de fondos en el sector privado. UN وحث أحد الوفود المفوضية على مواصلة استراتيجياتها لجمع التبرعات داخل القطاع الخاص.
    una delegación instó al ACNUR a que ampliase más sus funciones para supervisar el regreso de los casos rechazados y para ayudar en la reintegración de las personas que regresaban. UN وحث أحد الوفود المفوضية على زيادة تطوير دورها في رصد عودة اﻷشخاص المرفوضين والمساعدة على إعادة ادماج اﻷشخاص العائدين.
    una delegación instó al Fondo a que cooperara con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en relación con el problema de la habilitación de la mujer. UN وحث أحد الوفود الصندوق على التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيما يتعلق بقضية تمكين المرأة.
    una delegación instó a que se adoptaran prontas medidas en la materia. UN وحث أحد الوفود على اتخاذ تدابير سريعة بصدد هذه المسألة.
    una delegación instó a que la Junta evitara entrar en excesivos detalles cuando adoptara sus decisiones. UN وحث أحد الوفود على تجنب الإدارة الجزئية في مقررات المجلس.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la enseñanza básica y una delegación instó al UNICEF que no pasara por alto las posibilidades que ofrecía la enseñanza no institucionalizada. UN وأكد عدد من الوفود أهمية التعليم اﻷساسي، وحث أحد الوفود اليونيسيف على عدم تجاهل نُهج التعليم غير النظامي.
    una delegación instó al UNICEF a prestar particular atención a los factores culturales particulares de cada país donde se diera esa capacitación. UN وحث أحد الوفود اليونيسيف على إبداء اهتمام خاص بالعوامل الثقافية المحددة في كل بلد يجري فيه هذا التدريب.
    una delegación instó al Fondo a que cooperara con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en relación con el problema de la habilitación de la mujer. UN وحث أحد الوفود الصندوق على التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيما يتعلق بقضية تمكين المرأة.
    una delegación instó al Grupo de programación de la sede a que tomara iniciativas para aumentar las capacidades a nivel nacional. UN وحث أحد الوفود فريق البرامج في المقر على الاضطلاع بمبادرات لتعزيز القدرات الوطنية.
    una delegación instó al Grupo de programación de la sede a que tomara iniciativas para aumentar las capacidades a nivel nacional. UN وحث أحد الوفود فريق البرامج في المقر على الاضطلاع بمبادرات لتعزيز القدرات الوطنية.
    una delegación instó al Secretario General a que asignara la máxima prioridad a las peticiones de algunos Estados Miembros de que se abrieran centros en sus capitales. UN وحث أحد الوفود اﻷمين العام على إيلاء أهمية عليا للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لفتح مراكز في عواصمها.
    una delegación instó al Secretario General a que asignara la máxima prioridad a las peticiones de algunos Estados Miembros de que se abrieran centros en sus capitales. UN وحث أحد الوفود اﻷمين العام على إيلاء أهمية عليا للطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء لفتح مراكز في عواصمها.
    una delegación instó al PNUD a que cooperara con los organismos especializados desde los primeros momentos de la preparación del proyecto. UN وحث أحد الوفود البرنامج على التعاون مع الوكالات المتخصصة في مرحلة مبكرة من إعداد المشاريع.
    una delegación instó al PNUD a que procurara encontrar maneras de economizar en gastos de viaje. UN وحث أحد الوفود البرنامج على البحث عن طُرق للتوفير في نفقات السفر.
    una delegación instó a que se examinara el personal de apoyo de la oficina de los equipos de servicios técnicos para los países. UN وحث أحد الوفود على إعادة النظر في ملاك موظفي الدعم في مكتب فريق الدعم القطري.
    una delegación instó a que se examinara el personal de apoyo de la oficina de los equipos de servicios técnicos para los países. UN وحث أحد الوفود على إعادة النظر في ملاك موظفي الدعم في مكتب فريق الدعم القطري.
    una delegación instó a que la Junta evitara entrar en excesivos detalles cuando adoptara sus decisiones. UN وحث أحد الوفود على تجنب الإدارة الجزئية في مقررات المجلس.
    una delegación alentó al FNUAP a que estudiara la experiencia adquirida del PNUD respecto de los fondos de donantes múltiples dedicados a temas específicos y examinara la posibilidad de adoptar ese método de financiación. UN وحث أحد الوفود الصندوق على دراسة تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الصناديق التخصصية المتعددة المانحين، وأن ينظر في السبل والوسائل اللازمة لاعتماد نهج التمويل التخصصي.
    una delegación exhortó a que se hicieran nuevas declaraciones con arreglo al artículo 287 de la Convención aceptando al Tribunal como foro preferido para la solución de las controversias. UN وحث أحد الوفود على إصدار المزيد من الإعلانات بموجب المادة 287 من الاتفاقية لقبول المحكمة بوصفها المنتدى المفضل لتسوية المنازعات.
    una delegación exhortó al UNICEF a fortalecer la capacidad de sus funcionarios y sus aliados para responder en situaciones de crisis. UN ٣٢ - وحث أحد الوفود اليونيسيف على تعزيز قدرة موظفيها وشركائها على الاستجابة في أوقات اﻷزمات.
    un orador instó a que se aumentase la cooperación en la esfera de la asistencia especial económica, humanitaria y en casos de desastre, mediante la organización de más consultas entre entidades de las Naciones Unidas, sobre todo con respecto a la cooperación a nivel nacional. UN 126 - وحث أحد الوفود على تعزيز التعاون في حالات المساعدات الخاصة الاقتصادية والإنسانية والمتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث، ومع زيادة التشاور بين كيانات الأمم المتحدة وخاصة فيما يتعلق بالتعاون على المستوى القطري.
    una delegación alentó a la junta Ejecutiva a no pedir información que ya figure en los documentos financieros anuales. UN ٢٢٨ - وحث أحد الوفود المجلس التنفيذي على أن يتوقف عن طلب معلومات موجودة بالفعل في الوثائق المالية السنوية.
    una delegación pidió al FNUAP que colaborará con sus conocimientos y experiencia esenciales en materia de políticas cuando se formularan y elaboraran enfoques sectoriales sobre salud o educación. UN وحث أحد الوفود الصندوق على طرح خبرته ومدخلاته الجوهرية المتعلقة بالسياسة العامة على مائدة البحث عند صياغة النهج القطاعية بشأن الصحة أو التعليم ووضع تفاصيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus