"وحدات الاستخبارات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las dependencias de inteligencia financiera
        
    • las unidades de inteligencia financiera
        
    • de dependencias de inteligencia financiera
        
    • de unidades de inteligencia financiera
        
    • las unidades de información financiera
        
    • sus unidades de inteligencia financiera
        
    • sus dependencias de inteligencia financiera
        
    • de servicios de inteligencia financiera
        
    • las UIF
        
    • estas dependencias
        
    • las células de información financiera
        
    • los servicios de inteligencia financiera
        
    • de dependencias de información financiera
        
    En algunos países las dependencias de inteligencia financiera estaban facultadas para adoptar también medidas preventivas y realizar investigaciones. UN وفي بعض البلدان، تستطيع وحدات الاستخبارات المالية أن تتخذ تدابير وقائية وأن تقوم بإجراء التحريات.
    las dependencias de inteligencia financiera habían suscrito memorandos bilaterales en dos países. UN وكانت لدى وحدات الاستخبارات المالية مذكِّرات تفاهم ثنائية في دولتين.
    :: Alentar a todos los miembros a que tomen medidas para incrementar el intercambio de información entre las dependencias de inteligencia financiera. UN :: وتشجيع جميع الأعضاء على اتخاذ الخطوات لزيادة مشاطرة المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. UN وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Esta medida se entiende necesaria para mantener la homogenización de los verbos rectores que crean las unidades de inteligencia financiera que forman parte del Grupo Egmont, o que pretenden formar parte de el. UN ويعد هذا التدبير لازما للمواءمة بين وحدات الاستخبارات المالية المنضمة لمجموعة إيغمونت أو الراغبة في الانضمام إليها.
    En su labor, el Comité de Supervisión Financiera de la Federación de Rusia colabora activamente con las dependencias de inteligencia financiera de otros países. UN وتتعاون اللجنة بنشاط مع وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الأخرى.
    Se recomendó también que los acuerdos bilaterales existentes entre las dependencias de inteligencia financiera se ampliaran, para compartir la información pertinente. UN وأوصى الاجتماع كذلك بتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية القائمة بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل تقاسم المعلومات ذات الصلة.
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    Algunos oradores recalcaron la función esencial desempeñada por las dependencias de inteligencia financiera en cuanto al análisis de las operaciones financieras sospechosas e informaron del establecimiento o funcionamiento de esa clase de dependencias en sus países. UN وشدد بعض المتحدّثين على ما تؤديه وحدات الاستخبارات المالية من دور بالغ الأهمية في تحليل الصفقات المالية المشبوهة، وأبلغوا عن إنشاء وحدات استخبارات مالية في بلدانهم أو عن كيفية عملها.
    El Equipo se propone hacer circular ampliamente ese estudio entre las dependencias de inteligencia financiera y otras autoridades de los Estados. UN وهو يقترح إتاحة هذه الدراسة على نطاق واسع من خلال وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الحكومية.
    Se hizo notar la importancia de la labor de las dependencias de inteligencia financiera de varios países y del Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera. UN وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    La Unidad se encargaba también del intercambio de información con las dependencias de inteligencia financiera de otros Estados. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى.
    Del mismo modo, los órganos oficiales, como las unidades de inteligencia financiera, no quieren verse abrumados con denuncias carentes de valor. UN وبالمثل، لا تود الهيئات الرسمية مثل وحدات الاستخبارات المالية أن يثقل سيل التقارير العديمة القيمة كاهلها.
    En general, las unidades de inteligencia financiera en la región están dispuestas a colaborar activamente con sus contrapartes de otras regiones que tienen más experiencia operacional. UN وعموما، لا تتردد وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة في التعاون مع نظيراتها في مناطق أخرى ممن تمتلك خبرة عملية أكبر.
    Deberían fortalecerse las unidades de inteligencia financiera y las autoridades centrales encargadas de la cooperación internacional. UN وينبغي تدعيم وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المركزية المعنية بالتعاون الدولي.
    las unidades de inteligencia financiera de Antigua, Barbados, Belice, Bermudas, Dominica, Granada, San Kitts y Nevis, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas se han adherido al Grupo Egmont. UN وأصبحت وحدات الاستخبارات المالية في أنتيغوا وبربادوس وبرمودا وبليز وجزر البهاما ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وغرينادا أعضاء في مجموعة إيغمونت.
    El personal de las unidades de inteligencia financiera de varios Estados Miembros participó en otros cursos de formación sobre cómo mejorar la coordinación nacional para combatir el blanqueo de dinero. UN وشارك موظفو وحدات الاستخبارات المالية من عدد من الدول الأعضاء في دورات تدريبية أخرى بشأن تعزيز التنسيق في مجال مكافحة غسل الأموال على الصعيد الوطني.
    Desde que empezó el programa se han celebrado cinco reuniones entre las unidades de inteligencia financiera. UN ومنذ بداية البرنامج، عُقدت خمسة اجتماعات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    El establecimiento de dependencias de inteligencia financiera idóneas promoverá el intercambio ágil de información y de inteligencia entre los países. UN وسوف تقوم وحدات الاستخبارات المالية الفعالة بترويج التبادل السريع للمعلومات والاستخبارات بين البلدان.
    El grupo de unidades de inteligencia financiera decidió mantenerse en contacto y se propuso celebrar una nueva reunión el próximo año. UN وقررت مجموعة وحدات الاستخبارات المالية أن تظل على اتصال بالفريق وأن تعقد اجتماعاً آخر في العام المقبل.
    Tales denuncias pueden ser examinadas por unidades de investigación financiera establecidas en los Estados y contrastadas con información procedente de otras fuentes y se puede obtener más información de las unidades de información financiera de otros países. UN ويمكن أن تقوم وحدات الاستخبارات المالية المنشأة في كل دولة باستعراض التقارير في مواجهة خلفية من المعلومات من مصادر أخرى ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى.
    En todos hay procedimientos para el intercambio de información, por ejemplo, a través de sus unidades de inteligencia financiera. UN ولديها جميعا إجراءات لتبادل المعلومات، بما في ذلك عن طريق وحدات الاستخبارات المالية لديها.
    La mayoría de los Estados parte examinados habían establecido mecanismos que permitían el intercambio de información entre sus dependencias de inteligencia financiera. UN أنشأت معظمُ الدول الأطراف المستعرَضة آلياتٍ تسمح بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Ese Programa incluyó servicios de asesoramiento y asistencia prácticos a funcionarios de organismos policiales, fiscales, jueces, autoridades de reglamentación financiera, personal de servicios de inteligencia financiera y miembros del sector privado en más de 85 jurisdicciones. UN وقد وفَّر البرنامج مشورة ومساعدة عملية لمسؤولي إنفاذ القانون والمدّعين العامين والقضاة والمسؤولين عن الرقابة المالية والعاملين في وحدات الاستخبارات المالية والقطاع الخاص في أكثر من 85 ولاية قضائية.
    Reunión prevista con los jefes de las UIF durante la Presidencia española UN من المتوقع إجراء اجتماع لرؤساء وحدات الاستخبارات المالية تحت الرئاسة الإسبانية.
    En varios instrumentos regionales también se encuentran disposiciones similares sobre estas dependencias. UN وتوجد أيضا في عدة صكوك إقليمية أحكام مشابهة بشأن وحدات الاستخبارات المالية.
    Por otra parte, en el marco de las medidas adoptadas con ocasión de la adopción del euro y más concretamente del taller regional del Grupo Egmont de septiembre de 2000 en París " Blanqueo y Euro " se ha adoptado un dispositivo de alerta para la asignación de un interlocutor privilegiado referente a las relaciones entre las células de información financiera de la zona del euro. UN وإلى جانب ذلك، وفي إطار التدابير المتخذة بمناسبة الانتقال إلى استعمال اليورو النقدي، وخاصة في أعقاب حلقة العمل الإقليمية التي عقدتها مجموعة إيغمون في باريس في أيلول/سبتمبر 2000 وعنوانها " غسل الأموال واستعمال اليورو النقدي " ، وضِعت آلية إنذار بتعيين محاور متميّز بشأن العلاقات بين وحدات الاستخبارات المالية في منطقة اليورو.
    En diversas fases de la investigación se han recibido los servicios de inteligencia financiera de países extranjeros solicitudes para la investigación de 374 personas naturales y 57 empresas y organizaciones vinculadas a actividades terroristas. UN وقد وردت على عدة مراحل طلبات لفحص 374 شخصا طبيعيا و57 منشأة ومنظمة على صلة بالأنشطة الإرهابية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أجنبية.
    Estos consejeros prestan también ayuda in situ para el establecimiento y promoción de dependencias de información financiera. UN ويقدم المرشدون أيضا المساعدة في عين الموقع لإنشاء وحدات الاستخبارات المالية وتطويرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus