"وحدات خفض الإنبعاثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de URE
        
    • las URE
        
    • URE de
        
    • unidades de reducción de las emisiones
        
    • en URE
        
    • URE para
        
    • haberes de
        
    79. El registro de un proyecto es un requisito previo para la verificación, la certificación y la expedición de URE en relación con ese proyecto. UN 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع.
    3. [Toda limitación a la transferencia o adquisición de URE en el marco del artículo 6 se aplicará a la atribución de niveles de emisión en el marco del artículo 4.] UN 3- [تنطبق أى حدود توضع لنقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 على توزيع مستويات الإنبعاثات بموجب المادة 4.]
    Opción 1: una proporción del [número] [valor] de URE expedidas para una actividad de proyecto; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛
    El valor de las URE mejora considerablemente la viabilidad financiera y/o comercial de la actividad de proyecto;] UN سوف تحسن قيمة وحدات خفض الإنبعاثات إلى حد كبير من السلامة المالية و/أو التجارية لنشاط المشروع؛]
    Una Parte puede adquirir URE de conformidad con el artículo 6: UN 19 - لأي طرف أن يحوز وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6:
    L. Expedición de unidades de reducción de las emisiones. 141 - 145 44 UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات 141-145 44
    11. La [junta ejecutiva] [Parte transferente] determinará la parte de los fondos recaudados [a que se refiere el párrafo 8 del artículo 12] tras el recibo de una solicitud de expedición de URE. UN 11 - يقّيم [المجلس التنفيذي] [الطرف الناقل] الحصة من العوائد [المشار إليها في الفقرة 8] عند تلقي طلب بإصدار وحدات خفض الإنبعاثات.
    144. Los participantes en un proyecto presentarán a la [junta ejecutiva] una solicitud de expedición de URE acompañada de una notificación de su certificación por una entidad independiente. UN 144- يقدم المشاركون في المشروع إلى [المجلس التنفيذي] طلباًَ لإصدار وحدات خفض الإنبعاثات مشفوعاً بإشعارٍ بإجازتها من قبل هيئة مستقلة.
    4. [Toda limitación a la transferencia o adquisición netas de URE en el marco del artículo 6 se aplicará a cada Parte que opere en el marco del artículo 4.] UN 4- [تنطبق أي حدود توضع لصافي نقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 بالنسبة لكل طرف على انفراد يعمل بموجب المادة 4.]
    Opción 2: Números iniciales y finales exclusivos. Identifican los números inicial y final de un bloque de URE, RCE o [UCA] [FCA], utilizando números que son exclusivos de las URE, RCE o [UCA] [FCA] contenidas en el bloque para ese período de compromiso y ese país de origen. UN الخيار 2: أرقام فريدة للبدء وللإنهاء - وهي تحدد الأرقام الأولى والأرقام الأخيرة في بلوك من وحدات خفض الإنبعاثات ووحدات الخفض المجازة للإنبعاثات أو [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكمية المسندة] الواردة في البلوك ولفترة الإلتزام تلك ولبلد المنشأ ذاك.
    19. Las transferencias y adquisiciones de URE, RCE y [UCA] [FCA] se realizarán quitando las unidades, identificadas por sus números de serie únicos, del registro de la Parte que las transfiere y añadiéndolas al registro de la Parte que las adquiere. UN 19 - تتم عمليات نقل وحيازة، وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات و [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] بإزالة الوحدات المعرفة بارقام متسلسلة تنفرد بها من سجل الطرف الناقل وإضافتها إلى سجل الطرف الحائز.
    a) Los haberes de URE, RCE y [UCA] [FCA] que constan en su registro al [comienzo] [final] del año, identificados por sus números de serie; UN (أ) أرصدته من وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] المدونة في سجله من [بداية] [نهاية] السنة، معرفة بأرقام متسلسلة؛
    d) El retiro de URE, RCE y [UCA] [FCA] de su registro durante el año, con los respectivos números de serie y de transacción; UN (د) وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] التي تم سحبها من سجله أثناء السنة معرفة بالأرقام المتسلسلة وأرقام المعاملات؛
    91. La ejecución del plan de vigilancia aprobado y, en su caso, de sus versiones revisadas validadas, será una condición para [la verificación, la certificación y la expedición de URE] [la asignación de un número de serie a las URE atribuidas a una actividad de proyecto del artículo 6]. UN 91 - يكون تنفيذ خطة الرصد المعتمدة، وتنقيحاتها المصادق عليها حسب الإقتضاء، شرطاً لـ [التحقق، والإجازة، وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات] [تعيين رقم متسلسل لوحدات خفض الإنبعاثات التي تعزى إلى نشاط مشروع بموجب المادة 6].
    142. [Las transferencias y las adquisiciones] [La expedición] de URE realizarán agregando un código de identificación de proyecto al número de serie de la unidad de la cantidad atribuida en el registro de la Parte de acogida que realiza la transferencia, y después suprimiendo la unidad del registro nacional de la Parte de acogida que realiza la transferencia y añadiéndola al registro nacional de la Parte que realiza la adquisición. UN 142- يُجرى [نقل وحيازة] [إصدار] وحدات خفض الإنبعاثات بإضافة محّدِد مشروع ما إلى الرقم المتسلسل لوحدة المبلغ المسند في سجل الطرف المضيف الناقل، ثم إخراج الوحدة من السجل الوطني للطرف المضيف الناقل وإضافتها إلى السجل الوطني للطرف الحائز.
    Opción 21: [una proporción] [x por ciento]del [número] [valor] de las URE expedidas para un proyecto en el marco del artículo 6 a la Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 21: [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] من وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لمشروع من مشاريع المادة 6 إلى الطرف المشارك المدرج في المرفق الاول؛
    141. [las URE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. No hay fungibilidad entre las URE y la cantidad atribuida.] UN 141- [ليست وحدة خفض الإنبعاثات والكمية المسندة مفهومين متماثلين ذلك أنه لا يمكن التبادل بين وحدات خفض الإنبعاثات والكمية المسندة.]
    c) Una lista de Las transferencias iniciales de las URE transferidas al registro como resultado de proyectos relacionados con el artículo 6, por número de serie; UN (ج) قائمة بالتحويلات المبدئية من وحدات خفض الإنبعاثات المحّولة إلى السجل نتيجة لوجود مشروعات تنفذ بموجب المادة 6 وذلك حسب الرقم المسلسل؛
    100. Esa Parte [seguirá estando calificada] [podrá transferir URE, de conformidad con [el párrafo 96] a menos que el [Comité] de Cumplimiento haya determinado que no ha reunido uno o más de [los requisitos] [las condiciones] que figuran en los apartados a) a d), [y f)] del párrafo 18 [y el párrafo 21]. UN 100- هذا الطرف [يظل مؤهلاً] [يجوز له أن ينقل وحدات خفض الإنبعاثات وفقاً لـ [الفقرة 96] ما لم تجد [لجنة] الإمتثال أنه لم يستوف واحد أو أكثر من [المتطلبات] [الشروط] الواردة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى غاية (د)، [و (و)] من الفقرة 18 [والفقرة 21].
    Para adquirir unidades de reducción de las emisiones, una Parte incluida en el anexo I debe: UN 18 - على الطرف المدرج في المرفق الأول، بغية حيازة وحدات خفض الإنبعاثات:
    a) Convertirá las UCA en URE, de conformidad con la decisión D/CP.6, respecto de las reducciones de emisiones antropógenas por las fuentes y/o el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros resultantes de un proyecto registrado durante un período de tiempo determinado; UN (أ) بتحويل وحدات الكميات المسندة إلى وحدات خفض الإنبعاثات وفقاً للقرار دال/م أ-6 فيما يتعلق بتخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر و/أو زيادة الإنبعاثات الصنعية بإستخدام البواليع الناتجة مشروع مسّجل لفترة محددة من الزمن؛
    26. Una Parte del anexo I podrá utilizar URE para contribuir al cumplimiento de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dimanantes del artículo 3 [para compensar el grado en que no haya cumplido sus compromisos en materia de emisiones dimanantes del artículo 3, con sujeción a las disposiciones sobre suplementariedad,] a condición de que: UN 26 - لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات خفض الإنبعاثات للمساهمة في الإمتثال لإلتزاماته بموجب المادة 3 بالحد من الإنبعاثات وخفضها كمياً [من أجل سد العجز في تحقيق إلتزاماته بالإنبعاثات بموجب المادة 3، رهناً بمراعاة أحكام التكميلية،] إذا كان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus