la Dependencia de Gestión de la Información seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 132 y 133 del documento A/66/354/Add.4. | UN | 135 - ستواصل وحدة إدارة المعلومات أداء المهام الوارد وصفها في الفقرتين 132 و 133 من الوثيقة A/66/354/Add.4. |
Un facilitador profesional organizaría un seminario sobre cuestiones concretas, en colaboración con tres funcionarios de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes y en coordinación con la Dependencia de Gestión de la Información del DOMP. Viajes | UN | وسيقدم ميسر محترف ورشة عمل بأسلوب المجموعات المركزة المؤلفة من ثلاثة موظفين من قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالتنسيق مع وحدة إدارة المعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Se propone redistribuir una plaza de contratación local a la Dependencia de Gestión de la Información, de reciente creación. | UN | 98 - ويقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المعلومات المنشأة حديثا. |
Párr. 57 La Oficina del Contralor General/Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones ha redactado una política amplia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | صيغ مشروع سياسة شاملة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل وحدة إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب المراقب المالي العام. |
Como parte del sistema " Nucleus " , la Dependencia de Gestión de Información preparó módulos de gestión de listas de candidatos y control de vacantes. | UN | 26 - وكجزء من نظام " نيوكليوس " ، استحدثت وحدة إدارة المعلومات وحدات لإدارة القوائم ومراقبة الشواغر. |
la Dependencia de Gestión de la Información se compone de cuatro subdependencias, a saber, gestión de documentos; registro y archivo; correo y valija diplomática; y servicios de reproducción de documentos. | UN | وتشتمل وحدة إدارة المعلومات على أربع وحدات فرعية، وهي إدارة السجلات؛ والتسجيل والمحفوظات؛ والبريد والحقيبة الدبلوماسية؛ وخدمات الاستنساخ. |
la Dependencia de Gestión de la Información tiene 1.761 cajas en los archivos del cuartel general de la Misión y de su principal base logística, que representan un pequeño porcentaje de los registros almacenados en diversos lugares de la Misión. | UN | وتحتفظ وحدة إدارة المعلومات بـ 761 1 صندوقا كأرشيف بمقر البعثة وقاعدتها اللوجستية الرئيسية، وهي تمثل نسبة ضئيلة من المجموعة الكلية للسجلات بمواقع مختلفة في جميع أنحاء البعثة. |
A ese respecto, habida cuenta que refleja la consolidación de capacidades existentes, la Comisión opina que el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Información se puede llevar adelante sin necesidad de la reasignación propuesta de dos puestos. | UN | وفي هذا الصدد وبالنظر إلى أن إنشاء وحدة إدارة المعلومات يعكس توحيداً لقدرات قائمة بالفعل، ترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء الوحدة يمكن أن يتم دون إعادة تخصيص وظيفتين كما هو مقترح. |
La Sección colaboraría estrechamente con la Dependencia de Gestión de la Información y la Dependencia de Medición del Desempeño Institucional para detectar los problemas que entraña su aplicación sobre el terreno. | UN | وسيعمل القسم بشكل وثيق مع وحدة إدارة المعلومات ووحدة قياس الأداء التنظيمي لتحديد المسائل المتعلقة بتطبيق تلك السياسات في الميدان. |
1 P-4 Jefe de la Dependencia de Gestión de la Información (anteriormente: Oficial de Desarrollo) | UN | 1 ف-4، رئيس وحدة إدارة المعلومات (سابقا: موظف تطوير) |
1 P-4 Jefe de la Dependencia de Gestión de la Información (anteriormente: Oficial de Desarrollo) | UN | 1 ف-4، رئيس وحدة إدارة المعلومات (سابقا: موظف تطوير) |
B. Uso de tecnologías de la información la Dependencia de Gestión de la Información del Servicio de Apoyo y Administración de Personal coordina las necesidades de tecnología de la información del Servicio. | UN | 23 - تضطلع وحدة إدارة المعلومات في إطار دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بتنسيق احتياجات الدائرة من تكنولوجيا المعلومات. |
La Secretaría ha informado de que en junio de 2003 la Dependencia de Gestión de la Información y las Comunicaciones pasó a depender de la Oficina del Interventor General y que se ha avanzado por lo que respecta a encontrar solución a las cuestiones mencionadas. | UN | وقد أفادت الأمانة بأنّ وحدة إدارة المعلومات والاتصالات قد أُلحقت بمكتب المراقب العام في حزيران/يونيه 2003 وأنه أحرز تقدّم في معالجة المسائل المبيّنة. |
La responsabilidad respecto de la creación de una plataforma/base de datos general para la gestión de la información se transfirió a la Dependencia de Gestión de la Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que se estableció durante el período sobre el que se informa | UN | وقد نقلت مسؤولية وضع خطة/قاعدة بيانات شاملة لإدارة المعلومات إلى وحدة إدارة المعلومات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التي أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
1 Oficial de Gestión de la Información (P-4) administra la Dependencia de Gestión de la Información y asesora al Jefe de Gabinete sobre cuestiones relativas a gestión de la información y dirige, coordina y supervisa todos los proyectos relativos a la gestión de la información. | UN | ويدير موظف إدارة المعلومات ف-4 وحدة إدارة المعلومات ويسدي المشورة لمدير المكتب بشأن مسائل إدارة المعلومات، ويقود/ينسق جميع مشاريع إدارة المعلومات ذات الصلة ويشرف عليها. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Información plasmaba la necesidad de mejorar la forma en que actualmente se gestionaba la información en la misión, que estaba fragmentada. | UN | 31 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن إنشاء وحدة إدارة المعلومات يعكس الحاجة إلى تحسين الطريقة المتبعة حاليا لإدارة المعلومات في البعثة والتي تتسم بالتشتت. |
A fin de mejorar la prestación de servicios y lograr sinergias, la Dependencia de Gestión de la Información se transferirá de la Sección de Servicios Generales suprimida a la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | 179 - وبغية تحسين تقديم الخدمات، والسعي إلى تحقيق التآزر، ستنقل وحدة إدارة المعلومات إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات العامة الذي تم حله. |
La gestión activa del correo y la valija diplomática a partir del establecimiento de la Dependencia de Gestión de la Información ha dado lugar a una reducción de gastos (35.000 dólares). | UN | أسفرت الإدارة النشطة لعمليات البريد والحقيبة منذ إنشاء وحدة إدارة المعلومات عن انخفاض في التكاليف (000 35 دولار). |
En diciembre de 2004 se compilaron atribuciones para la elaboración interna de un sistema informatizado de adquisiciones, cuyo examen estaba a cargo de los Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones. | UN | وقد جمعت خلال كانون الأول/ديسمبر 2004 الأطر المرجعية المتعلقة باستحداث نظام اشتراء محوسب داخلي التي كانت موضع استعراض من قبل وحدة إدارة المعلومات والاتصالات. |
En vez de intentar preparar una solución aislada para la ONUDI, la Oficina del Contralor General/Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones ha examinado de qué se dispone en el sistema de las Naciones Unidas para determinar si se podría adaptar el sistema a las necesidades de la ONUDI. | UN | بدلا من محاولة التوصل إلى حلّ منفرد لليونيدو، درست وحدة إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب المراقب المالي العام ما هو متوفر داخل منظومة الأمم المتحدة لتقرير ما إذا كان يمكن تكييف نظام معين لمتطلبات اليونيدو. |
Con la ayuda de la Dependencia de Gestión de Información y Comunicaciones de esa Oficina, el Grupo llevó a cabo una evaluación de la gestión basada en los resultados que se practica en la ONUDI. | UN | وتولى الفريق، بمساعدة وحدة إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب المراقب العام، إجراء تقييم لنظام اليونيدو الإداري القائم على النتائج. |
Las capacidades de apoyo informático y servicio al cliente dentro del Servicio de Administración de Locales, que actualmente están separadas, se combinarán y formarán la Dependencia de Gestión de Información y Servicio al Cliente, racionalizando las funciones de servicio al cliente y fortaleciendo la capacidad de gestión de la información. | UN | سيتم الجمع بين قدرات دعم تكنولوجيا المعلومات وخدمة العملاء في دائرة إدارة المرافق المتفاوتة حالياً لتشكيل وحدة إدارة المعلومات وخدمة العملاء، لترشيد مهام خدمة العملاء وتعزيز القدرة على إدارة المعلومات. |