"وحدة التحقيقات الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dependencia de Investigaciones Especiales
        
    • la Dependencia Especial de Investigaciones
        
    • la Unidad Especial de Investigación
        
    • Dependencia Especial de Investigación
        
    • la Oficina de Investigaciones Especiales
        
    • Unidad de Investigaciones Especiales
        
    • la UEI
        
    • la Unidad de Investigación del
        
    Factores como el aumento del número de investigaciones y la necesidad de implantar las mejores prácticas también exigen que se amplíe la Dependencia de Investigaciones Especiales. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    Un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    La Comisión de Expertos consideró que la Dependencia Especial de Investigaciones de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda realizaba una labor eficaz. UN ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة.
    la Dependencia Especial de Investigaciones ha creado dos equipos: un equipo encargado de la investigación en el terreno y un equipo encargado de la documentación y las pruebas. UN وقد أنشأت وحدة التحقيقات الخاصة فريقين: فريق التحقيقات الموقعية وفريق الوثائق واﻷدلة.
    En esta capacidad estuve a cargo de la Unidad Especial de Investigación integrada por investigadores y médicos legistas neerlandeses y suizos. UN وكُلف بمهمة توحيد التحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة التحقيقات الخاصة التي تضم أطباء شرعيين من سويسرا وهولندا.
    Los funcionarios que trabajaban en la Dependencia Especial de Investigación opinaban que las reclusas abusaban a menudo del mecanismo de quejas para " desquitarse " de otras compañeras o del personal de prisiones. UN ورأى المسؤولون العاملون في وحدة التحقيقات الخاصة أن إجراء التظلم كثيرا ما تسيء استخدامه السجينات " للرجوع على " سجناء آخرين أو موظفي السجن.
    El Director de la Oficina de Investigaciones Especiales ordenó una nueva investigación, incluyendo una orden para llevar a cabo una investigación respecto de la conducta del Juez 47 de Instrucción Penal Militar. UN 2-11 وأمر مدير وحدة التحقيقات الخاصة بإجراء تحقيق جديد، بما في ذلك التحقيق في تصرفات القاضي رقم 47 في إدارة التحقيق الجنائي العسكري.
    Entonces, deberíamos empezar a desmantelar la Unidad de Investigaciones Especiales. Open Subtitles إذاً, ينبغى علينا تفكيك وحدة التحقيقات الخاصة
    Comandante del Equipo de Tareas de Investigaciones Principales; Jefe de la Dependencia de Investigaciones Especiales de la División de Estupefacientes; Oficial encargado de investigaciones penales. UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    La Dependencia de Investigaciones Especiales investiga los asuntos de la categoría I que la OSSI devuelva a la misión. UN وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الأولى التي يحيلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد إلى البعثة.
    La Dependencia de Investigaciones Especiales investiga los casos de la categoría I que la OSSI devuelve a la misión. UN وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الأولى التي يحيلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد إلى البعثة.
    La Dependencia de Investigaciones Especiales es la encargada de realizar investigaciones de casos de robo, accidentes de vehículos y cualquier delito cometido por los funcionarios civiles. UN 51 - وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة المسؤولية عن إجراء تحقيقات فيما يحدث من سرقات أو حوادث سيارات أو أي مخالفات أخرى يرتكبها موظفون مدنيون.
    Dependencia de Investigaciones Especiales UN وحدة التحقيقات الخاصة
    La Dependencia de Investigaciones Especiales informa sobre los hechos constatados y formula recomendaciones adecuadas sobre asuntos como las denuncias de pérdida, daños, robo y otros incidentes relacionados con la propiedad, altercados entre funcionarios, el fallecimiento de funcionarios, denuncias de falta de conducta, accidentes de circulación y falsificaciones. UN وتقدم وحدة التحقيقات الخاصة تقارير عن الوقائع التي تجدها وتصدر توصيات مناسبة بشأن مسائل مثل الإفادات بالخسائر والأضرار والسرقة وغير ذلك من الحوادث المتصلة بالممتلكات، والمشادات بين الموظفين، وحالات وفاة الموظفين، والادعاءات بسوء السلوك، والحوادث المتعلقة بالمركبات، والتزييف.
    Los 15 funcionarios de seguridad de contratación nacional comprenden a 1 investigador adjunto en la Dependencia Especial de Investigaciones y 1 Auxiliar de pases e identificación, 4 supervisores de turnos de guardia y 9 guardias. UN ويضم موظفو الأمن الوطنيون البالغ عددهم 15، محقِّقا مساعدا واحدا في وحدة التحقيقات الخاصة وكاتبا واحدا في وحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية، و 4 مُشرفين لنوبات الحراسة و 9 حراس.
    la Dependencia Especial de Investigaciones investiga los delitos, contravenciones, accidentes e infracciones que tienen lugar en el ámbito de la Sede. UN وتحقق وحدة التحقيقات الخاصة في الجرائم والجنح والحوادث والانتهاكات التي ترتكب في حدود منطقة المقر.
    Número de casos investigados por la Dependencia Especial de Investigaciones/Departamento de Seguridad: UN عدد الحالات التي حققت فيها وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن
    El Comité nota igualmente con agrado la creación de la Unidad Especial de Investigación en el ámbito de la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (CONADI) y del Banco Nacional de Datos Genéticos. UN واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية.
    El Comité nota igualmente con agrado la creación de la Unidad Especial de Investigación en el ámbito de la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (CONADI) y del Banco nacional de datos genéticos. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    :: Prestar asistencia a la nueva Dependencia Especial de Investigación, que forma parte de la Comisión de Lucha contra la Corrupción, para que se especialice, entre otras cosas, en la vigilancia y la reunión de inteligencia. UN * مساعدة وحدة التحقيقات الخاصة المؤسسة حديثا في لجنة مكافحة الفساد على التخصص، ضمن جملة أمور، في المراقبة وجمع الاستخبارات.
    Con respecto a las alegaciones de los autores de que existió una violación del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto, el Comité observa que, según los autores, la Oficina de Investigaciones Especiales de la Procuraduría General de la Nación estableció en su informe final del 29 de junio de 1994 la responsabilidad de los agentes del Estado en la detención y desaparición de las víctimas. UN 9-3 وفيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ بأن الفقرة 1 من المادة 6 من العهد قد انتهكت، تلاحظ اللجنة أن وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للنيابة العامة قد أثبتت في تقريرها الختامي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1994، أن موظفي الدولة كانوا مسؤولين عن احتجاز الضحايا واختفائهم، وفقاً لما أفاد به أصحاب البلاغ.
    La Unidad de Investigaciones Especiales está de camino. Open Subtitles وحدة التحقيقات الخاصة في طريقهم
    No se lo digáis a nadie de la división, pero que lo sepan en la UEI. Open Subtitles لا تُعلم أحدًا من وحدتنا، فقط وحدة التحقيقات الخاصة
    En particular, deseo comunicarle que la Unidad de Investigación del Fraude de la Inspección General integrará partes de este documento en su labor de capacitación para que los funcionarios puedan detectar y denunciar mejor los síntomas sospechosos de fraude y corrupción, como elemento del proceso de desarrollo de la política antifraude del BEI. UN وأود بخاصة أن أعلِمكم بأن وحدة التحقيقات الخاصة بالاحتيال التابعة للمفتشية العامة ستدرج عناصر من هذه الوثيقة في تدريبها لكي يتسنى للموظفين تحديد حالات الاشتباه في الاحتيال والفساد والإبلاغ عنها على نحو أفضل، في إطار عملية نشر سياسات المصرف الخاصة بمكافحة الاحتيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus