"وحدة السفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dependencia de Viajes
        
    • módulo de viajes
        
    • la Unidad de viajes
        
    • dependencia de viajes realizaba
        
    la Dependencia de Viajes de la Sede ha aplicado en forma responsable las reglamentaciones de viajes y ha determinado sistemáticamente las tarifas más económicas sobre la base del itinerario oficial que le transmite la oficina en que se origina el viaje. UN تتولــى وحدة السفر في المقر المسؤوليـة عن تطبيق اللوائح المتعلقة بالسفر، وظلت تحدد بانتظام أقل اﻷجور تكلفة بنـاء
    Ahora, esa dependencia se ha unificado con la Dependencia de Viajes y Reembolsos. UN وأدمجت هذه الوحدة حاليا مع وحدة السفر والتعويضات.
    Adelantos de la Dependencia de Viajes del PNUD por concepto de gastos de envío, y anticipos del subsidio de educación UN السلف المقدمة من وحدة السفر التابعة للبرنامج الإنمائي بشأن تكاليف الشحن، وسلف منحة التعليم
    Los titulares de mandatos se reunieron individualmente con el Jefe de la Dependencia de Viajes de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما عقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, los beneficios plenos de este instrumento solo se harán realidad cuando se empiece a aplicar el módulo de viajes de Umoja que dará lugar a una revisión del flujo de trabajo. UN بيد أن المزايا الكاملة لهذه الأداة لن تتحقق إلا بتنقيح نظم تدفق الأعمال باستعمال وحدة السفر لنظام أوموجا.
    El contratista no cumplió su obligación contractual ni tampoco la Unidad de viajes efectuó un seguimiento. UN ولم تنفذ الشركة المتعاقد معها هذا الالتزام التعاقدي ولم تجر وحدة السفر متابعة في هذا الشأن.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: reasignación de 1 plaza a la Dependencia de Viajes, Sección de Recursos Humanos UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل وظيفة واحدة إلى وحدة السفر بقسم الموارد البشرية
    Se rescindió el contrato del funcionario de la Dependencia de Viajes y ha sido repatriado. UN أُنهيَ عقد موظف وحدة السفر وأعيد الموظف إلى وطنه.
    la Dependencia de Viajes de una organización debería, en primer lugar, cumplir la función de facilitador y proveedor de servicios a los clientes. UN ودور وحدة السفر داخل أي منظمة ينبغي أن يتمثل في المقام الأول في تيسير وتقديم الخدمات إلى العملاء.
    Además, la Dependencia de Viajes del FMI se autofinancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    Por consiguiente, se prevé que la Dependencia de Viajes continúe utilizando Santo Domingo como principal puerto de embarque y desembarque del personal de la MINUSTAH. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تواصل وحدة السفر استخدام سانتو دومينغو بوصفها الميناء الرئيسي لمغادرة أفراد البعثة ووصولهم.
    la Dependencia de Viajes de una organización debería, en primer lugar, cumplir la función de facilitador y proveedor de servicios a los clientes. UN ودور وحدة السفر داخل أي منظمة ينبغي أن يتمثل في المقام الأول في تيسير وتقديم الخدمات إلى العملاء.
    Además, la Dependencia de Viajes del FMI se autofinancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    En la actualidad la Dependencia de Viajes está integrada por 8 funcionarios y gestiona los gastos de 15 cuentas relacionadas con los viajes. UN وتتألف وحدة السفر حاليا من 8 موظفين وهي تدير النفقات في 15 حسابا متعلقا بالسفر.
    Los expertos en tarifas de la Dependencia de Viajes de la Sede y de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra son especialistas altamente capacitados en la estructuración de las tarifas internacionales y están debidamente preparados para llevar adelante, con competencia y eficiencia, negociaciones con las unidades de tarifas de las líneas aéreas y de las agencias de viajes. UN وخبراء اﻷسعار في كل من وحدة السفر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا في مجال تحديد اﻷسعار الدولية، كما أنهم مؤهلون للتعامل بكفاءة مع مكاتب اﻷسعار بشركات الطيران ووكالات السفر.
    Cuando la Dependencia de Viajes lleva a cabo la auditoría previa de una solicitud de viajes, en muchos casos el viajero de que se trata ya ha hecho las reservas básicas del caso. UN وكانت وحدة السفر تقوم في ذلك الوقت بالمراجعة المسبقة لطلبات السفر، وكانت عمليات الحجز اﻷساسية تتم عادة بواسطة المسافر نفسه.
    390. La Dependencia de Administración comprende la Dependencia de Viajes y Visados y la Dependencia del Comité de Contratos. UN ٠٩٣- تشمل وحدة اﻹدارة وحدة السفر والتأشيرات واللجنة المعنية بوحدة العقود.
    la Dependencia de Viajes actualmente tramita más de 4.000 autorizaciones de viaje por año, junto con un número similar de facturas aéreas y solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN وتتولى وحدة السفر حاليا تجهيز أكثر من ٠٠٠ ٤ إذن بالسفر في السنة إلى جانب عدد مماثل من فواتير شركات الطيران والمطالبات المتصلة بالسفر.
    Fraude en la Dependencia de Viajes UN عمليات الغش في وحدة السفر
    La solicitud se presenta mediante una orden de compra de la oficina en el país a la sede, ya que el módulo de viajes y gastos todavía no se ha introducido en las oficinas en los países. UN ويتم تقديم ذلك عن طريق أمر شراء من المكتب القطري إلى المقر، لأنه لم يتم حتى الآن إدخال وحدة السفر والنفقات في المكاتب القطرية.
    i. El establecimiento en la Unidad de viajes de un sistema de evaluación de la actuación para evaluar con regularidad y eficacia el funcionamiento de Carlson Wagonlit. UN `1` إنشاء نظام لقياس الأداء في وحدة السفر لتقييم أداء الشركة على نحو منتظم فعال.
    94. La Junta observó que a pesar de que la Dependencia de Viajes realizaba periódicamente un examen para liquidar los anticipos para gastos de viaje que no se hubieran liquidado tres meses después de concluida una misión, seguía habiendo un gran número de transacciones antiguas sin liquidar o pendientes. UN 94- لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عدداً كبيراً من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus