"وحدة السلامة من الحرائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dependencia de Prevención de Incendios
        
    • La Subdependencia de Prevención de Incendios
        
    • Dependencia de Seguridad contra Incendios
        
    Un puesto nuevo de oficial de seguridad contra incendios que se encargará de la planificación y la coordinación en la Dependencia de Prevención de Incendios UN موظف جديد لشؤون السلامة من الحرائق من أجل تخطيط وحدة السلامة من الحرائق وتنسيقها
    La reasignación de los puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Dependencia de Prevención de Incendios es posible porque esos puestos se consideran superfluos en sus respectivas secciones. UN ويمكن إجراء النقل المقترَح للوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة إلى وحدة السلامة من الحرائق لأنه اتضح أن هذه الوظائف زائدة على الحاجة في الأقسام المعنية.
    La UNAMID hizo inspecciones de todas las instalaciones y realizó evaluaciones sobre las medidas de prevención de incendios tras el establecimiento de la Dependencia de Prevención de Incendios en enero de 2009 UN أجرت العملية المختلطة دراسة استقصائية شاملة لجميع المرافق ونفذت تقييمات للسلامة من الحرائق في أعقاب إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في كانون الثاني/يناير 2009
    la Dependencia de Prevención de Incendios de Bamako comprende un Jefe de Prevención de Incendios, dos Auxiliares de Prevención de Incendios, dos Oficiales de Prevención de Incendios locales, dos Jefes de Equipos de Bomberos locales y ocho Bomberos locales. UN وتضمّ وحدة السلامة من الحرائق في باماكو وظيفة واحدة لرئيس وحدة السلامة من الحرائق، ووظيفتين لمساعد لشؤون السلامة من الحرائق، ووظيفتين لموظف محلي للوقاية من الحرائق، ووظيفتين لرئيس إطفائية محلي، وثماني وظائف لإطفائيين محليين.
    La Dependencia de Seguridad contra Incendios, los bomberos contratados y los oficiales de seguridad imparten periódicamente capacitación interna al personal de la Misión. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    La UNAMID llevó a cabo una inspección física y evaluó la seguridad contra incendios de las instalaciones de su cuartel general tras el establecimiento de la Dependencia de Prevención de Incendios en enero de 2009. UN أجرت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور دراسة استقصائية شاملة وتقييمات للأمان من الحرائق في جميع المرافق التابعة لمقرها وذلك عقب إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في كانون الثاني/يناير 2009.
    Con el establecimiento de la Dependencia de Prevención de Incendios en la Sección de Seguridad y con los servicios de un oficial de bomberos adicional en la Sección de Aviación en 2009/2010, se sigue haciendo hincapié en dotar a las instalaciones de sistemas adecuados de prevención y alerta de incendios e impartiendo capacitación en seguridad contra incendios a todo el personal. UN ومع إنشاء وحدة السلامة من الحرائق في قسم الأمن وتعيين المزيد من رؤساء دوائر الإطفاء في قسم الطيران في الفترة 2009/2010، سيتواصل التركيز على تجهيز المرافق بنظم كافية للوقاية من الحرائق والإنذار بشأنها فضلا عن مواصلة تقديم التدريب المتعلق بالسلامة من الحرائق لجميع الأفراد.
    c) 2 plazas del Servicio Móvil/Servicio de Seguridad que se asignarán a la Dependencia de Prevención de Incendios de Kabul con fines de desarrollo y fortalecimiento de la Dependencia, recientemente traspasada de la Sección de Servicios Técnicos a la Sección de Seguridad. UN (ج) ونقل وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن إلى وحدة السلامة من الحرائق في كابل لتطوير وتعزيز الوحدة، التي جرى نقلها مؤخرا من القسم الهندسي إلى قسم الأمن.
    Se propone también redistribuir dos plazas existentes de contratación local de la anterior Dependencia de Análisis y Planificación para que ayuden en el Complejo Alfa propuesto a la Sección a ejercer funciones relacionadas con la seguridad; y una plaza para Voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Técnicos para prestar apoyo a la labor de la Dependencia de Prevención de Incendios. UN 79 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين حالتين من الرتب المحلية من وحدة التحليل والتخطيط الملغاة لمعاونة القسم في مجمع ألفا المقترح على القيام بمهام تتصل بالأمن؛ ونقل وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من القسم الهندسي لدعم العمل الذي تضطلع به وحدة السلامة من الحرائق.
    la Dependencia de Prevención de Incendios se encargará de asesorar a la Misión y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en relación con cuestiones de prevención de incendios y el manejo de la respuesta técnica a incidentes en el cuartel general de la Misión y en los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 257 - وستتولى وحدة السلامة من الحرائق المسؤولية عن إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن مسائل السلامة وعن الوسائل التقنية للتصدي للحوادث في مقر البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    También se propone reasignar cuatro puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional (Auxiliar de Adquisiciones, Auxiliar de Equipo, Auxiliar de Combustible, y Electricista/Técnico de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado) de las Secciones de Adquisiciones, Finanzas, Suministros y Servicios Técnicos, respectivamente, como puestos de Auxiliares de Prevención de Incendios de la Dependencia de Prevención de Incendios. UN 40 - ويُقترح أيضا إعادة ندب 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة (مساعد لشؤون المشتريات، ومساعد فريق، ومساعد لشؤون الوقود، وكهربائي/فني تدفئة وتهوية وتبريد) من أقسام المشتريات والمالية والإمدادات والهندسة تباعا، إلى وظائف مساعدين للسلامة من الحرائق في وحدة السلامة من الحرائق.
    c) La Oficina del Asesor Adjunto de Seguridad (Sección de Apoyo de Seguridad), que consta de la Dependencia de Planificación Estratégica y Apoyo Administrativo en materia de Seguridad; la Dependencia de Coordinación de Logística y Locales (que incluye la Dependencia de Prevención de Incendios); la Dependencia de Investigaciones; y la Dependencia de Enlace del Gobierno del Iraq (que incluye la Dependencia de Pases y Tarjetas de Identificación); UN (ج) مكتب نائب المستشار الأمني (قسم الدعم الأمني)، ويشمل: وحدة الخطة الاستراتيجية الأمنية والدعم الإداري؛ ووحدة تنسيق الشؤون اللوجستية وأماكن العمل (وتشمل وحدة السلامة من الحرائق)؛ ووحدة التحقيقات؛ ووحدة الاتصال بالحكومة العراقية (وتشمل وحدة التصاريح وبطاقات الهوية)؛
    ejercicios de evacuación de las oficinas y el complejo en caso de incendio realizados por la Dependencia de Prevención de Incendios del Gobierno de Marruecos con la participación de todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de la Misión (en El Aaiún en agosto de 2012 y marzo de 2013 y en Tinduf en diciembre de 2012, marzo de 2013 y mayo de 2013) UN تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في منطقة البعثة (العيون في آب/أغسطس 2012 وآذار/مارس 2013، وتندوف في كانون الأول/ديسمبر 2012 وآذار/مارس 2013 وأيار/مايو 2013) أجرتها وحدة السلامة من الحرائق التابعة للحكومة المغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus