La Dependencia de Políticas y planificación, que está en vías de establecerse, según se describe más adelante, nos ayudará a fijar un orden de prioridad. | UN | وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات. |
Fuente: Dependencia de Políticas y Planificación, Ministerio de Educación. | UN | المصدر: وحدة السياسات والتخطيط، وزارة التعليم. |
Dependencia de Políticas, Estrategias y Apoyo Institucional, Departamento de Asuntos de la Infancia y la Juventud | UN | وحدة السياسات العامة والتنمية الاستراتيجية والدعم التجاري، في وزارة شؤون الطفل والشباب |
La División consta de tres dependencias: la Dependencia de Política Social, la Dependencia de Grupos Desfavorecidos y la Dependencia de Desarrollo de los Recursos Humanos. | UN | وتضم الشعبة ثلاث وحدات هي: وحدة السياسات الاجتماعية، ووحدة الفئات المحرومة، ووحدة تنمية الموارد البشرية. |
Esta Dependencia funciona en el ámbito de la Dependencia de Política Estratégica del Departamento y el Director de Política Estratégica preside su Comité de Administración. | UN | وتقع الوحدة داخل وحدة السياسات الاستراتيجية في الوزارة، ويرأس مدير الدراسات الاستراتيجية لجنة الإدارة فيها. |
Dependencia de Políticas y Análisis | UN | وحدة السياسات والتحليلات غير موافقة |
También esbozó los cambios estructurales efectuados en el Departamento, que incluían transferir el Centro de Situación a la autoridad del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y unir a la Dependencia de Análisis de Resultados y la Dependencia de Políticas y Análisis. | UN | كما أجمل التغيرات الهيكلية الحادثة في اﻹدارة، التي تعتزم جعل مركز العمليات تحت سلطة اﻷمين العام المساعد لشؤون العمليات، وإدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات. |
También toma nota de la intención del Secretario General de combinar la Dependencia de Análisis de Resultados con la Dependencia de Políticas y Análisis para facilitar la incorporación del análisis de resultados en la formulación de políticas. | UN | وتلاحظ أيضا اعتزام اﻷمين العام إدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات من أجل تيسير إدماج الدروس المستفادة في التحليل وصياغة السياسات. |
Se ha decidido asimismo integrar la función de análisis de resultados en la Dependencia de Políticas y Análisis de la Oficina del Secretario General Adjunto y transferir la Dependencia de Apoyo Médico al Servicio de Logística y Comunicaciones de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | كما تقرر إدماج مهمة الدروس المستخلصة في وحدة السياسات والتحليل التابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام ونقل وحدة الدعم الطبي إلى دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
En coordinación con otras oficinas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Dependencia de Políticas y Planificación se encarga de la formulación de directrices normativas para la División y para los componentes de policía civil de las misiones sobre el terreno. | UN | وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام. |
La Dependencia de Políticas y Planificación ayudará a planificar y preparar la misión sucesora de la UNTAET. | UN | وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
La División constaría de una Dependencia de Políticas y Asociaciones de Colaboración y una Dependencia de Apoyo a la Mediación, y esta última se compondría, a su vez, de un Equipo de Apoyo a los Procesos de Paz en Curso y un Equipo de Mejores Prácticas y Capacitación. | UN | وستقسم الشعبة إلى وحدتين، وحدة السياسات والشراكات ووحدة دعم الوساطة. وستتألف وحدة دعم الوساطة، بدورها، من فريق لدعم عمليات السلام الحالية وفريق لأفضل الممارسات والتدريب. |
Fortalecimiento de la capacidad estadística y de formulación de políticas de la Dependencia de Política Social de la OECO | UN | تعزيز قدرات وحدة السياسات الاجتماعية في المنظمة على جمع الإحصائيات ورسم السياسات |
Fortalecimiento de la Dependencia de Política Social y la secretaría de la OECO en relación con el apoyo a la vigilancia de la pobreza | UN | تعزيز قدرة وحدة السياسات الاجتماعية بالمنظمة وأمانتها على رصد الفقر |
La Dependencia de Política, Planificación y Coordinación promulgará políticas y normas comunes a todas las partes del sistema de gestión de la seguridad. | UN | وستتولى وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق نشر السياسات والمعايير الموحدة على جميع قطاعات نظام إدارة الأمن. |
Dependencia de Política, Planificación y Coordinación | UN | وحدة السياسات العامة والتخطيط والتنسيق |
No hay duplicación de actividades en relación con los viajes de la Dependencia de Política, Planificación y Coordinación y la Dependencia de Fiscalización, Evaluación y Control. | UN | لا يوجد تداخل في الأنشطة المتعلقة بالسفر التي تقوم بها وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق ووحدة الامتثال والتقييم والرصد. |
Sin embargo, esas funciones deben entrar dentro del ámbito de la Dependencia de Política, Planificación y Coordinación, la cual rinde cuentas al Secretario General Adjunto de Seguridad; | UN | إلا أن هذه المسؤوليات يجب أن تندرج ضمن اختصاص وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، التي تقدم تقاريرها إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛ |
la Dependencia de Control de Políticas de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
La secretaría del Convenio de Estocolmo está formada por dos dependencias principales: una de políticas, asistencia en materia de capacidad y administración y otra de cuestiones científicas. | UN | وتنقسم أمانة اتفاقية استكهولم إلى وحدتين رئيسيتين هما وحدة السياسات ومساعدة القدرات والشؤون الإدارية ووحدة المسائل العلمية. |
En la secretaría de la OMI, la Dependencia de formulación de políticas y planificación de la Oficina del Secretario General dirige la aplicación de la GRI, con el apoyo de la división administrativa y el servicio de supervisión interna. | UN | وضمن أمانة المنظمة، تتولى وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام قيادة عملية تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسية، وتدعمها في ذلك الشعبة الإدارية ودائرة الرقابة الداخلية. |