| dependencia de evaluación 5 Asesores en cuestiones químicas, | UN | وحدة تقييم المعلومات ٥ مستشاريـن فـي مجـالات الكيمياء والبيولوجيا والقذائف |
| Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la dependencia de evaluación de Información. | UN | ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات. |
| Además, debería establecerse una dependencia de evaluación imparcial y profesional, cuyo personal prestaría apoyo a un comité establecido expresamente con esos fines. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء وحدة تقييم محايدة وفنية لتزويد اللجنة ذات الصلة بما يلزمها من موظفين. |
| Auditoría de la Dependencia de Evaluaciones Posteriores a los Conflictos | UN | 202- مراجعة أعمال وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
| En la actualidad integran el GENU 45 dependencias de evaluación de todo el sistema. | UN | ويضم أعضاء هذا الفريق في الوقت الحاضر 45 وحدة تقييم من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
| El auditor interno presenta al Consejo de Administración un informe anual sobre las conclusiones principales y la Unidad de Evaluación de Programas y Proyectos suministra informes periódicos a los comités apropiados del Consejo de Administración. | UN | ويقدم مراجع الحسابات الداخلي تقريرا سنويا عن استنتاجاته الرئيسية إلى مجلس اﻹدارة؛ وتقدم وحدة تقييم البرامج والمشاريع تقارير منتظمة إلى اللجان المعنية في مجلس اﻹدارة. |
| Datos objetivo, 2005: Evaluaciones sistemáticas administradas por la dependencia de evaluación de la Oficina de la Director Ejecutiva. | UN | بيانات مستهدفة 2005: عملية تقييم نظامية تديرها وحدة تقييم مكتب المديرة التنفيذية. |
| En consecuencia, la Comisión recomienda que los puestos actuales cuya reasignación se propone a la dependencia de evaluación Administrativa se utilicen para llevar a cabo las actividades de evaluación administrativa según sea necesario. | UN | لذلك توصي اللجنة بأن تخصص الوظائف المقترح نقلها إلى وحدة تقييم الإدارة، لأداء أنشطة تقييم الإدارة، عند الاقتضاء. |
| En respuesta a ello, el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas ha propuesto la creación de una nueva dependencia de evaluación independiente para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لذلك، اقترح فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إنشاء وحدة تقييم مستقلة جديدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
| Sin embargo, hay que reforzar significativamente la dependencia de evaluación de las Amenazas y los Riesgos para que aborde las actuales necesidades diarias de análisis de riesgos. | UN | بيد أنه لا بد من تعزيز وحدة تقييم التهديدات والمخاطر تعزيزا كبيرا إن أُريد لها أن تفي باحتياجات تحليل التهديدات الجارية بشكل يومي. |
| Se examinó también la cuestión del establecimiento de una dependencia de evaluación independiente, así como la elaboración de programas temáticos y regionales de la UNODC. | UN | وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية. |
| Esta iniciativa demostraba la importancia de tener una dependencia de evaluación sólida e independiente. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
| Esta iniciativa demostraba la importancia de tener una dependencia de evaluación sólida e independiente. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
| La División se compone de la dependencia de evaluación de Amenazas y Riesgos, la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las secciones regionales. | UN | وتتكون الشعبة من وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، وقسم دعم عمليات حفظ السلام، والأقسام الإقليمية. |
| 3. Las plataformas de vigilancia aérea siguen siendo de gran utilidad a la dependencia de evaluación de Información. | UN | ٣ - ولا تزال وحدة تقييم المعلومات تستمد فوائد جمة من طائرات المراقبة الجوية التابعة لها. |
| A.2 dependencia de evaluación de Programas e Investigaciones en materia de Información | UN | ألف - ٢ وحدة تقييم البرامج وبحوث الاتصالات |
| La dependencia de evaluación de la Seguridad Alimentaria establecida por el PMA colabora estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas en la vigilancia de la situación agropecuaria y suministra amplia información de alerta temprana para Somalia. | UN | وتتعاون وحدة تقييم اﻷمن الغذائي التي أنشأها برنامج اﻷغذية العالمي، تعاونا وثيقا مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة لها، على رصد الحالة الزراعية وتوفير معلومات إنذار مبكر للصومال. |
| Como no hay estructuras de administración pública en Somalia, las actividades de vigilancia, la información sobre la alerta rápida y los análisis críticos de la dependencia de evaluación de la Seguridad Alimentaria siguen siendo esenciales. | UN | ونظرا لانعدام هياكل الخدمة المدنية في الصومال تظل أنشطة المراقبة، ومعلومات اﻹنذار المبكر والتحليل الناقد التي توفرها وحدة تقييم اﻷمن الغذائي حاسمة. |
| 203. Investigación de las acusaciones de faltas de conducta en la Dependencia de Evaluaciones Posteriores a los Conflictos | UN | 203- التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف في وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع |
| Apoyo técnico y logístico a las actividades de fortalecimiento de la capacidad después de los conflictos (conjuntamente con la Dependencia de Evaluaciones posteriores a los conflictos de la División de Aplicación de Políticas Ambientales), (dos actividades), (GC.22/1), (ejecución interna: Dependencia de Evaluaciones posteriores a los conflictos de la División de Aplicación de Políticas Ambientales) *** | UN | (ن) تقديم دعم تقني ولوجيستي لأنشطة بناء القدرات لما بعد النزاعات (بالترافق مع وحدة تقييم ما بعد النزاعات التابعة لشعبة تنفيذ السياسة البيئية)، (نشاطان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/1)، (داخلياً: وحدة تقييم ما بعد النزاعات التابعة لشعبة تنفيذ السياسة البيئية)*** |
| La Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria siguió supervisando las amenazas de inseguridad del abastecimiento de alimentos y advirtiendo puntualmente de las situaciones de emergencia. | UN | 37 - واستمرت وحدة تقييم الأمن الغذائي في رصد حالة انعدام الأمن الغذائي وتوفير الإنذار المبكر لحالات الطوارئ. |
| No obstante, además del puesto de categoría P-5 con cargo al presupuesto ordinario se requerirán contribuciones voluntarias para hacer evaluaciones en profundidad y para que la Dependencia sea sostenible, eficaz y operativa. | UN | ومع ذلك، وإضافة إلى الوظيفة المموّلة من الميزانية العادية برتبة ف-5، يحتاج الأمر إلى تبرعات من أجل إجراء تقييمات متعمقة وإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ومستقلة في عملياتها. |