"وحدة سكنية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viviendas en
        
    • unidades de vivienda en
        
    • unidades habitacionales en
        
    • unidades residenciales en
        
    • unidades de vivienda por
        
    • unidades en
        
    • unidades por
        
    • apartamentos en
        
    • unidades residenciales de
        
    • viviendas de
        
    Además, se informó de que el Sr. Rabin había autorizado al alcalde de Ma ' aleh Adumim a otorgar permisos para edificar 790 viviendas en la zona 06, al sureste de la ciudad. UN وأفيد فضلا عن ذلك بأن السيد رابين فوض عمدة معاليه ادوميم بإصدار رخص لبناء ٧٩٠ وحدة سكنية في الموقع ٦ جنوب شرق المدينة.
    También se había presupuestado otro millón de NIS para construir 50 viviendas en el Valle del Jordán. UN وفي الميزانية اعتماد إضافي قدره مليون شيقيل اسرائيلي جديــد لبناء خمسين وحدة سكنية في وادي اﻷردن.
    Conforme a un plan similar, la Administración recibió 780 viviendas en virtud de los denominados contratos especiales. UN وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة.
    No obstante, me inquietó profundamente el anuncio de Israel de la aprobación de unas 3.000 unidades de vivienda en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN بيد أنني انزعجتُ كثيرا بإعلان إسرائيل الموافقة على تشييد حوالي 000 3 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس.
    El 7 de enero, el Gobierno aprobó la construcción de 575 unidades de vivienda en el asentamiento de Efrat. UN ٩٩٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، وافقت الحكومة على بناء ٥٧٥ وحدة سكنية في مستوطنة إفرات.
    El 18 de septiembre, el Ministro de Defensa de Israel, Yitzhak Mordechai, autorizó un plan para la construcción de 1.800 viviendas en la Ribera Occidental. UN ١٣١ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، أذن وزير الدفاع اﻹسرائيلي اسحق مردخاي بتنفيذ خطة ﻹنشاء ٨٠٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية.
    El Gobierno también había dado luz verde a la construcción de alrededor de 2.000 viviendas en los asentamientos de Kiryat Sefer y Matityahu. UN وأصدرت الحكومة موافقتها أيضا على تشييد زهاء ٢ ٠٠٠ وحدة سكنية في مستوطنتي كريات سيفر وماتيتياهو.
    El Ministerio de Defensa aprobó un plan para la construcción de 1.550 viviendas en el asentamiento de Givat Zeev, al norte de Jerusalén. UN ووافقت وزارة الدفاع على خطة لبناء ٥٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة جيبات زيف الواقعة شمال القدس.
    Se habían presentado planes, aún pendientes de aprobación, para construir otras 1.200 viviendas en el mismo asentamiento. UN وقُدمت خطط لبناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية في نفس المستوطنة ولكن لم تتم الموافقة عليها بعد.
    En un suceso conexo, se supo que había comenzado la construcción de 120 viviendas en el asentamiento de Ariel. UN وفي تطورات ذات صلة ذكر أن العمل قد بدأ في بناء ١٢٠ وحدة سكنية في مستوطنة آريل.
    El Ministerio tiene intención de poner a la venta en 1999 terrenos para la construcción de 3.729 viviendas en el territorio palestino ocupado y 1.320 viviendas en Jabal Abu Ghneim, en Jerusalén oriental. UN وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Los manifestantes trataban de impedir que las excavadoras trabajaran en la construcción de 132 viviendas en el corazón del barrio árabe de Jerusalén oriental. UN وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية.
    La oferta se refería a la construcción de 651 viviendas en el asentamiento de Betar Illit y de otras 400 en el asentamiento de Ofarim. UN ودعت المناقصة إلى بناء ٦٥١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار عليت و ٤٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة عوفريم.
    Se mencionó también que durante los primeros 11 meses de 1998, el Gobierno había empezado a construir 1.020 viviendas en la Ribera Occidental. UN وأفيد أيضا أن الحكومة بدأت في بناء ٠٢٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية خلال اﻷشهر اﻷحد عشر اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    Asimismo, se están renovando 99 viviendas en la zona residencial de South Finegayan, de la Marina. UN وعلاوة على هذا، فقد تم تجديد 99 وحدة سكنية في منطقة ساوث فاينغايان السكنية التابعة للبحرية.
    Se dice que se había aprobado la construcción de 1.330 unidades de vivienda en el asentamiento ortodoxo de Beitar Elit. UN ويقال إنه تمت الموافقة على بناء ٠٣٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار إيليت المتشددة.
    Estaban a punto de aprobarse los planes para la construcción de 2.200 unidades de vivienda en Givat Binyamin, además de los planes para 921 unidades de vivienda que ya habían recibido aprobación. UN وتوشك أن تتم الموافقة على خطط لبناء ٠٠٢ ٢ وحدة سكنية في غيفات بنيامين، باﻹضافة إلى خطط أخرى لبناء ١٢٩ وحدة سكنية كانت قد تمت الموافقة عليها.
    También se esperaba la aprobación para un plan de construcción de 1.300 unidades de vivienda en el asentamiento de Givat Zeev. UN ومن المتوقع الموافقة على خطة لبناء ٠٠٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة غيفات زعيف.
    Llamamiento de emergencia de 2005: construcción de 600 unidades habitacionales en el campamento de refugiados de Jan Yunis UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Se construyeron unas 750 unidades residenciales en el asentamiento de Katsrin, y 350 personas se inscribieron en una lista para obtener nuevos apartamentos. UN فقد بنيت ٧٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة/مدينة كتسرين، وتم تسجيل ٣٥٠ مكتتبا على شقق جديدة.
    La densidad media de los asentamientos pequeños es de 21 unidades de vivienda por asentamiento. UN ويبلغ متوسط الكثافة في المستوطنات الصغيرة ١٢ وحدة سكنية في المستوطنة الواحدة.
    Cabe señalar, a modo de ejemplo, la construcción de 166.365 unidades de vivienda en Khuzestán, 95.435 unidades en Kermanshah, 71.482 unidades en Sistán y Baluchistán, y 37.684 viviendas urbanas y rurales en la provincia de Ilam. UN ومن الأمثلة على ذلك بناء 365 166 وحدة سكنية في خوزستان، و435 95 وحدة سكنية في كرمانشاه، و482 و71 وحدة في سستان وبلوشستان، و684 37 وحدة حضرية وريفية في محافظة إيلام.
    126. Sudáfrica tiene como meta aumentar progresivamente a un 5% la asignación del presupuesto nacional para vivienda y aumentar la oferta de vivienda de modo sostenible hasta 350.000 unidades por año. UN ١٢٦ - تهدف جنوب أفريقيا إلى تحقيق زيادة تدريجيـة في حصـة الإسكـان من الميزانية الكلية للدولة تصل إلى ٥ في المائة . وزيادة معدل توفير المساكن على أساس متواصل ليصل أقصاه إلى ٠٠٠ ٠٣٥ وحدة سكنية في السنة.
    Desde la Conferencia de Anápolis Israel ha anunciado planes de construir más de 3.000 apartamentos en Jerusalén Oriental y sus alrededores. UN ومنذ مؤتمر أنابوليس، أعلنت إسرائيل عن خطة لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في القدس الشرقية وحولها.
    A pesar de la congelación, se seguirán construyendo las 3.000 unidades residenciales de los asentamientos de la Ribera Occidental para las que se ya se habían otorgado permisos de construcción, y la congelación no se aplicará a instalaciones públicas como escuelas, comercios, salas de reuniones y lugares administrativos. UN فبالرغم من التجميد، سيتواصل البناء في 000 3 وحدة سكنية في مستوطنات الضفة الغربية صدرت تراخيصها بالفعل، ولا يسري التجميد على المنشآت العامة من مثل المدارس والمحلات التجارية وقاعات الاجتماعات والقاعات الإدارية.
    También se anunció el mejoramiento de 112 viviendas de la base, por valor de 12,8 millones de dólares. UN كما أعلنت عن تحسين 112 وحدة سكنية في القاعدة، بما قيمته 12.8 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus