"وحدة شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una unidad de policía
        
    • unidades de policía
        
    • la unidad de policía
        
    • la Unidad de Patrulla de
        
    • una dependencia policial
        
    • unidad de la policía
        
    • una dependencia de policía
        
    • unidad policial
        
    • componente de policía
        
    • Servicio de Patrulla de
        
    • un contingente de policía
        
    • la dependencia de la policía
        
    :: Asistencia prestada para el establecimiento de una unidad de policía integrada en Kinshasa y hasta 1.200 policías de la unidad de policía integrada adiestrados UN :: تيسير المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد
    La Unión también está estudiando la forma de contribuir a establecer, en colaboración con las Naciones Unidas, una unidad de policía integrada en Kinshasa. UN وقال إن الاتحاد يدرس أيضا السبل التي يمكن بها المساعدة في إنشاء وحدة شرطة متكاملة في كينشاسا بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    Continuará la capacitación intensiva del Servicio de Intervención Rápida hasta que termine el mandato actual de la Misión, mediante el despliegue de una unidad de policía de la UNMISET. UN وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
    La Comisión nota que este número total final incluye 1.010 observadores de policía civil y 240 observadores de unidades de policía formadas. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجموع هذا العدد النهائي يشمل 010 1 عناصر من الشرطة المدنية و 240 وحدة شرطة كاملة التشكيل.
    :: Apoyo a 30 unidades de policía existentes y especiales además de la unidad de policía Integrada UN :: تقديم الدعم لـ 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة إضافة إلى وحدة الشرطة المتكاملة
    Prestación de asistencia para el establecimiento de una unidad de policía integrada en Kinshasa y adiestramiento de un máximo de 1.200 policías UN المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد
    Se recomienda, por consiguiente, que el componente de policía se incremente mediante una unidad de policía constituida adicional integrada por 140 oficiales como máximo. UN ولذلك، يوصى بزيادة عنصر الشرطة بإضافة وحدة شرطة مشكلة يصل قوامها إلى 140 ضابطا.
    Se ha desplegado una unidad de policía militar de la Fuerza para la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وقد نُشرت وحدة شرطة عسكرية في إطار بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Como parte de esas medidas, sería conveniente establecer una unidad de policía en la decena de pueblos costeros vulnerables. UN وامتدادا لهذه الإجراءات، سيكون من المستصوب إنشاء وحدة شرطة في أكثر من عشر من القرى المعرضة للخطر في الساحل.
    La retirada de una sección del departamento Noroeste está pendiente de la llegada de una unidad de policía constituida que la sustituirá. UN ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة.
    Es necesario que se establezca con urgencia una unidad de policía en el Servicio de Policía de Abyei, que se especialice en seguridad petrolera y migración. UN وثمة حاجة ملحة لإنشاء وحدة شرطة لشؤون الهجرة وأمن مرافق النفط في دائرة شرطة أبيي.
    A este respecto, la UNSOM presentó un proyecto de marco para la creación de una unidad de policía diplomática y lo sometió al Gobierno Federal para su examen. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة مشروع إطار لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية إلى الحكومة الاتحادية للنظر فيه.
    Actualmente, está desplegando en Kosovo una unidad de policía especial y pronto hará una contribución a la operación policial en Bosnia y Herzegovina. UN وهي ترسل حاليا إلى الميدان وحدة شرطة خاصة في كوسوفو، وسوف تسهم قريبا في عملية-في البوسنة والهرسك.
    Apoyo a 30 unidades de policía existentes y especiales y a la unidad de policía integrada UN دعم 30 وحدة شرطة قائمة ومخصصة، بالإضافة إلى دعم وحدة الشرطة المتكاملة
    Esto representa 15.300 de los 19.555 contingentes autorizados, 3.018 de los 3.772 agentes de policía y 12 de las 19 unidades de policía constituidas. UN وهذا يعني نشر 300 15 من أصل 555 19 جنديا، و 018 3 من أصل 772 3 ضابط شرطة، و 12 من أصل 19 وحدة شرطة مشكلة.
    la Unidad de Patrulla de Fronteras, en concreto, no ha podido desarrollar satisfactoriamente sus operaciones debido a la escasez de equipo de comunicaciones y de transporte. UN وتواجه وحدة شرطة الحدود، بوجه خاص، عراقيل جسيمة أثناء اضطلاعها بعملياتها من جراء النقص في معدات الاتصال والنقل.
    En esa misma región, se ha establecido una dependencia policial especial que ha comenzado a operar para cumplir las tareas confiadas por el Gobierno. UN وفي المنطقة ذاتها، أقيمت وحدة شرطة خاصة وبدأت في تنفيذ عمليات للقيام بالمهام التي كلفتها بها الحكومة.
    Ha establecido una alianza con la unidad de la policía para la Pacificación, con el fin de promover mejores prácticas entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وأسست المنظمة شراكة مع وحدة شرطة إحلال الأمن لتشجيع اتباع أفضل الممارسات فيما بين الوكالات القائمة على إنفاذ القانون.
    También se estableció una dependencia de policía antiterrorista, a fin de investigar y detener a todas las personas que participan en actividades de terrorismo. UN وقد تم إنشاء وحدة شرطة لمكافحة الإرهاب من أجل التحقيق مع أي أشخاص يتورطون في الأنشطة الإرهابية والقبض عليهم.
    En Azerbaiyán se había constituido también una unidad policial Especial para que se ocupara de los casos de trata. UN وفي أذربيجان، أنشئت أيضاً وحدة شرطة خاصة للتصدي لحالات الاتجار.
    Establecimiento de cuatro dependencias especiales dentro del servicio de policía nacional de Timor-Leste: el Servicio de Patrulla de Fronteras, el Servicio de Intervención Rápida, el Servicio de Respuesta Policial (antes llamado Servicio de Despliegue Rápido) y el Servicio Marítimo y de Inmigración UN إنشاء أربع وحدات خاصة ضمن قسم شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، منها وحدة شرطة الحدود، ووحدة التدخل السريع، ووحدة استجابة الشرطة (المعروفة سابقا باسم دائرة الانتشار السريع)، ووحدة الهجرة والشؤون البحرية
    Al mismo tiempo, el Consejo autorizó el establecimiento de un contingente de policía de las Naciones Unidas de más de 1.000 agentes de policía civil. UN وفي الوقت ذاته، أذن مجلس اﻷمن بإنشاء وحدة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يزيد عدد أفرادها على ٠٠٠ ١ ضابط شرطة مدني.
    Al Comité le preocupa también particularmente que varios incidentes de presuntos malos tratos de la policía, señalados durante el diálogo con el Estado parte, no se hayan investigado de manera diligente, independiente y exhaustiva y que, en algunos de esos casos, la dependencia de la policía federal a la que pertenecía el agente de policía acusado se encargase de una parte de la investigación. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء الادعاءات بعدم إجراء تحقيق فوري ومستقل وشامل في الادعاءات التي أثيرت أثناء الحوار مع الدولة الطرف فيما يتعلق بحوادث متعددة لسوء المعاملة من جانب الشرطة، لأن وحدة شرطة الاتحاد التي ينتمي إليها ضابط الشرطة المتهم كانت مسؤولة، في بعض هذه الحالات عن بعض جوانب التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus