Sabes, si fuese tu marido no creo que te dejase viajar sola. | Open Subtitles | . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ |
Y además no estarás sola. Yo no me iré a ningún sitio. | Open Subtitles | ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان |
- No quiero que estés sola todo el día. - Sé cuidarme sola. | Open Subtitles | ـ لا أريدكِ هنا وحدكِ ـ لكني استطيع أن أعتني بنفسي |
No estás sola en esto. Todos estamos contigo. Este bebé es de todos. | Open Subtitles | لستِ وحدكِ في هذا الأمر، جميعنا نساندكِ، هذا الطفل طفلنا جميعاً |
Jesús. Deja de tirar agua para todos lados. No olvides que no eres la única en esta celda. | Open Subtitles | يا إلهي، توقفي عن التلاعب بالماء تذكري بأنكِ لست وحدكِ في هذه الزنزانة |
Deberías continuar. Irás más rápido sola. | Open Subtitles | عليكِأنّتواصليالمسير، ستواصلي المسير وحدكِ أسرع. |
Pero un día se romperá la cadera o sufrirá un ataque cerebral y los médicos dirán que ya no podrá vivir sola. | Open Subtitles | ،ولكن ذات يوم، سينكسر ورككِ أو تصيبكِ جلطة شديدة والأطباء سيخبرونكِ أنه لا ينبغي عليكِ العيش وحدكِ بعد الآن |
No morirás sola en esta casa. Morirás aquí conmigo y con Don. | Open Subtitles | أمي أنتِ لن تموتي وحدكِ ستموتين معي أنا ودون هنا |
Y a pesar de todo por lo que hemos pasado antes, no voy a dejarte hacer esto sola. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل شيء مررنا به خلال الفترة الأخيره لن أدعكِ تقومين بهذا وحدكِ |
Una gargantilla Hermès Infinity escondida en algún lugar de la morgue que tienes que ir sola a encontrarla. | Open Subtitles | عُقد على شكل علامة الإنفنيتي مُخبّأ في مكانٍ ما في المشرحة وعليكِ الذهاب وحدكِ لإيجاده |
Cuando crea que ya no le temes a los fantasmas y que estarás bien sola... puedes decirme que deje de venir y que regrese a mi mundo. | Open Subtitles | ،عندما لا تعودي خائفة من الأشباح ،وتعتقديبأنكستكونيبخير وحدكِ أخبرينيأنأتوقّـفعناللّعِبوأنأذهب للمنزل |
Pero cuando estás tú sola, no sabes ni siquiera qué día es. | Open Subtitles | لكن عندما تكوني وحدكِ ولا تعلمي ما هذا اليوم |
El viernes por la noche usted se quedó sola en casa. | Open Subtitles | هل قضيّتِ مساء ليلة الجمعة بأكلمها وحدكِ ؟ |
sola, con sus hijos, no tiene ninguna posibilidad. | Open Subtitles | إذا حاولتِ هذا وحدكِ مع أطفالكِ فلا فرصة لديكِ |
Al menos ahora tienes un marido para ti sola. | Open Subtitles | حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ |
Querida, no me gustaría que anduvieras sola en una ciudad tan peligrosa. | Open Subtitles | ولكني لا أريدكِ يا عزيزتي أن تخرجي وحدكِ في مدينة غريبة |
Si soy tan peligroso, ¿cómo te deja sola conmigo? | Open Subtitles | .. حسناً ، إن كنت خطراً جداً لماذا هي تركتكِ وحدكِ معي ؟ |
Te dejo sola 30 segundos y huyes con un hombre más joven. | Open Subtitles | تركتكِ وحدكِ لحظة لأجدكِ تهربي مع شاب صغير |
Vete a jugar sola en algún lado. | Open Subtitles | اذهبي والعبي وحدكِ بعيداً عن هنا. |
Cuando tu gente me trajo aquí y me dio el retrovirus que me convirtió en un ser humano fuiste la única que me mostró compasión. | Open Subtitles | عندما جلبني أصدقائكِ هنا أعطوني الفيروس العكسي الذي حولني الى الشكل البشري أنتِ وحدكِ أظهرتي لي الشفقة |
Pero me pareció mejor que dejarte a solas con ellos. | Open Subtitles | لكن بدا الأمر فعلاً أفضل من أن أترككِ وحدكِ معهما |
Mira, sé lo que es criar a un niño por tu cuenta. | Open Subtitles | أنظري , أنا أعرف كيفية رعاية صبي وحدكِ شاقة |