"وحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y cuentas
        
    • y las cuentas
        
    • cuentas por
        
    • y cálculos
        
    • las cuentas de
        
    • y por
        
    • y los estados de cuentas
        
    • contabilidad
        
    • y la cuenta
        
    • y de cuentas
        
    • de las cuentas
        
    Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. UN وللاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يرجع إلى الجدول ٩.
    Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. UN للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9.
    cuentas por cobrar y cuentas por pagar UN حسابات مستحقة القبض وحسابات مستحقة الدفع
    El efectivo y las cuentas por cobrar ascendían a 17.922 dólares. UN أما المبالغ النقدية وحسابات القبض فقد بلغت ٢٢٩ ٧١ دولارا.
    Sin embargo, la cuenta de financiación del SIIG comprende el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, todas las cuentas activas de operaciones de mantenimiento de la paz y las cuentas de apoyo a los proyectos. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلم وحسابات دعم المشاريع النشطة.
    Fuentes: Notificaciones y cálculos de la UNCTAD. UN هنغاريا المصدر: الاخطارات المتلقاة وحسابات اﻷونكتاد.
    En la actualidad, las cuentas de la ONUSAL se mantienen por los períodos de mandato para los que se han aprobado consignaciones por separado. UN وحسابات البعثة قائمة حاليا فيما يخص فترات الولاية التي تتوفر بشأنها اعتمادات مستقلة.
    Fondos fiduciarios, cuentas de reservas y cuentas especiales UN الصناديق الاستئمانية وحسابات الاحتياطي والحسابات الخاصة
    El pasivo estaba constituido por obligaciones por liquidar por valor de 73.218 dólares y cuentas por pagar por valor de 8.905 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٢١٨ ٧٣ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٩٠٥ ٨ دولارات.
    En el cuadro 9 hay un desglose en cuentas corrientes y cuentas de depósito. UN ويورد الجدول ٩ توزيعا بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع.
    Los países utilizan instrumentos económicos y cuentas de recursos naturales para aumentar sus ingresos y establecer precios justos. UN وتلجأ البلدان الى استخدام الصكوك الاقتصادية وحسابات الموارد الطبيعية لزيادة اﻹيرادات وتحديد أسعار عادلة.
    Su Majestad dijo además que se habían finalizado una serie de medidas con respecto al Bayt al-Mal de Al-Quds, cuyo órgano ejecutivo había sido establecido y disponía de su sede y cuentas bancarias. UN كما أعلن جلالته عن استكمال اﻹجراءات الخاصة ببيت مال القدس الذي تم تعيين جهازه التنفيذي وأصبح له مقر وحسابات بنكية، وسوف يبدأ فورا في مزاولة المهام الموكلة إليه.
    El pasivo estaba constituido por obligaciones por liquidar, por valor de 77.023 dólares, y cuentas por pagar por valor de 10.599 dólares. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة مقدارها ٠٢٣ ٧٧ دولارا، وحسابات دفع مقدارها ٥٩٩ ١٠ دولارا.
    Para un desglose entre cuentas corrientes y cuentas de depósito véase el cuadro 9. UN بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يُرجع إلى الجدول ٩.
    La cuenta de financiación del SIIG comprende el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, todas las cuentas activas de operaciones de mantenimiento de la paz y las cuentas de apoyo a los proyectos. UN غير أن مصادر تمويل هذا النظام تشمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وجميع حسابات حفظ السلام وحسابات دعم البرامج النشطة.
    - ¿Cuál es el fundamento jurídico de la congelación de los activos y las cuentas de las personas de las que se ha demostrado que han participado en actos delictivos? UN :: ما هي الأسس القانونية الحالية المتعلقة بتجميد الأموال وحسابات الأشخاص الذين يتم إثبات تورطهم في عمليات إجرامية؟
    Entre las pruebas pertinentes figuran los estados financieros y las cuentas de gestión. UN وتشمل الأدلة ذات الصلة البيانات المالية وحسابات الإدارة.
    Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja y de cuentas por cobrar UN شطب الخسائر في المبالغ النقدية وحسابات القبض
    Todos Fuente: Estadísticas Dinamarca y cálculos propios. UN المصدر: دائرة إحصاءات الدانمرك وحسابات خاصة.
    La Junta velaría por la presentación objetiva de las cuentas de las Naciones Unidas, de otras organizaciones y de otros programas establecidos por la Asamblea General. UN وسيصدق المجلس على سلامة عرض حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات المنظمات والبرامج اﻷخرى التي تنشئها الجمعية العامة.
    Establece el control y seguimiento de las cuentas pendientes de pago y por cobrar, y somete a la consideración del Contralor los casos en que se recomienda cancelar la deuda; UN ويكفل مراقبة ومتابعة حسابات القبض وحسابات الدفع، ويقترح على المراقب المالي الحالات التي تستوجب الشطب؛
    Los estados de cuentas provisionales y los estados de cuentas correspondientes al ejercicio económico mostrarán: UN وتظهر كل من الحسابات المؤقتة وحسابات الفترة المالية ما يلي:
    También se encarga de la gestión de los servicios de finanzas, contabilidad, archivo, documentación y biblioteca del Tribunal. UN وهو مسؤول أيضا عن إدارة أموال وحسابات ومحفوظات ووثائق وخدمات المكتبة.
    ii) Acuerdos duraderos sobre los tipos de cambio y la cuenta de capital; UN `2 ' وضع ترتيبات مستدامة لأسعار الصرف وحسابات رأس المال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus