Veintinueve (29) organizaciones miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas asistieron a la reunión, en la que se acordó: | UN | وحضر هذا الاجتماع 29 منظمة من المنظمات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة للاتصالات، واتفق فيه على ما يلي: |
asistieron a la reunión los dirigentes de todas las partes, así como el Jefe Tamba Tailor en representación de los jefes tradicionales. | UN | وحضر هذا الاجتماع زعماء جميع اﻷطراف، بالاضافة الى الزعيم نامبا تيلور ممثلا عن الزعماء التقليديين. |
asistieron a la reunión diez representantes de nueve Centros de Comercio. | UN | وحضر هذا الاجتماع 10 ممثلين عن تسعة نقاط تجارة. |
a la reunión asistieron 39 parlamentarios de 28 países, que aprobaron una declaración para una mejor aplicación de la Convención. | UN | وحضر هذا الاجتماع 39 برلمانيا من 28 بلداً. واعتمد الاجتماع إعلاناً يهدف إلى دعم تنفيذ الاتفاقية. |
participaron en la reunión 66 Gobiernos, cinco organizaciones intergubernamentales y nueve organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر هذا الاجتماع 66 حكومة وخمس منظمات حكومية دولية وتسع منظمات غير حكومية. |
asistieron a la reunión tres expertos de los Estados Unidos, Finlandia y Francia y dos representantes de la UNCTAD. | UN | وحضر هذا الاجتماع ثلاثة خبراء من فرنسا وفنلندا والولايات المتحدة وممثلان عن الأونكتاد. |
asistieron a la reunión representantes del Gobierno del Iraq y 38 oficiales de 16 países. | UN | وحضر هذا الاجتماع مسؤولون من الحكومة العراقية، إلى جانب 38 مسؤولا من 16 بلدا. |
El Presidente de la Comisión de la CEDEAO, el Secretario Ejecutivo de la CPLP y mi Representante Especial también asistieron a la reunión. | UN | وحضر هذا الاجتماع أيضا رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلي الخاص. |
Un total de 18 expertos de gobiernos, ONG, organismos de las Naciones Unidas e instituciones académicas asistieron a la reunión y contribuyeron al examen de las cuestiones por la Experta. | UN | وحضر هذا الاجتماع ما مجموعه 18 خبيراً من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية وساهموا في بحث القضايا التي طرحتها الخبيرة المستقلة. |
asistieron a la reunión Maria Luiza Ribeiro Viotti, Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas, y otros representantes del Brasil. | UN | وحضر هذا الاجتماع ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، الممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة، وممثلون آخرون للبرازيل. |
asistieron a la reunión no sólo los centros de coordinación nacionales de casi todos los países de la región sino también representantes de África, América Latina y el Caribe. | UN | وحضر هذا الاجتماع المنسقون الوطنيون المعنيون بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من جميع بلدان المنطقة تقريبا كما حضره ممثلون من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
asistieron a la reunión más de 500 participantes que representaban a más de 135 gobiernos y varias organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وحضر هذا الاجتماع أكثر من 500 مشارك يمثلون أكثر من 135 حكومة وعدداً من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة. |
asistieron a la reunión los miembros del Foro, Sr. Pavel Sulyandziga y Sr. William Langeveldt, además de los autores de la publicación y otros participantes. | UN | وحضر هذا الاجتماع اثنان من أعضاء المنتدى، وهما بافيل سولياندزيغا ووليام لانغفلت، بالإضافة إلى مؤلفي المنشور، ومشاركين آخرين. |
a la reunión asistieron los organismos de coordinación nacionales de la Convención en África, las instituciones subregionales y regionales y representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلو مراكز التنسيق الوطنية الأفريقية تابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومؤسسات دون إقليمية وإقليمية وممثلو منظمات غير حكومية. |
participaron en la reunión representantes del INSTRAW y su Junta de Consejeros, la División para el Adelanto de la Mujer, el UNIFEM, el PNUD y la CESPAO en representación de todas las comisiones regionales. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن المعهد، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التي مثلت سائر اللجان اﻹقليمية. |
También asistieron a esta reunión gobiernos regionales y ONG. | UN | وحضر هذا الاجتماع عدد من الحكومات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
la reunión contó con la participación de delegaciones de 40 países y ocho organizaciones internacionales, junto con altos funcionarios y representantes de la sociedad civil del Afganistán. | UN | وحضر هذا الاجتماع وفود من 40 بلدا وثماني منظمات دولية، إلى جانب كبار المسؤولين الأفغان وممثلين عن المجتمع المدني. |
En esa reunión, a la que asistieron los países vecinos de Argelia y Mauritania, no pudieron resolverse los problemas que separaban a las partes. | UN | وحضر هذا الاجتماع أيضا البلدان المجاوران، الجزائر وموريتانيا. واتضح أن الاجتماع لم يؤد إلى حل المشاكل التي يختلف بشأنها الطرفان. |
asistieron a esa reunión 23 expertos independientes. | UN | وحضر هذا الاجتماع ثلاثة وعشرون خبيرا مستقلا. |
la mesa redonda contó con la asistencia de representantes de unos 20 Estados miembros, incluidos Estados que no eran partes en la Convención. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلو نحو 20 دولة عضواً منها دول غير أطراف في الاتفاقية. |