"وحفظ الصحة للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e higiene
        
    • y la higiene
        
    Los principales responsables de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene son los agentes a este nivel, que por norma general dependen del gobierno local. UN وتضطلع الجهات الفاعلة على هذا المستوى، التي تشرف عليها عادة الحكومة المحلية، بالمهام الرئيسية في مجال تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع.
    1. Promover un marco equilibrado de programación nacional en materia de agua, saneamiento e higiene UN 1 - العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
    3. Prestar un apoyo catalizador y continuo para ampliar el alcance de los programas sostenibles en materia de agua, saneamiento e higiene UN 3 - توفير الدعم التحفيزي والمتواصل لتكثيف برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع "
    III. Contribución del UNICEF en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene UN ثالثا - إسهام اليونيسيف في برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
    7. Ocuparse del derecho de los niños a la salud y la educación mediante el agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas UN 7 - معالجة مسألة حق الطفل في الصحة والتعليم عبر برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس
    La prestación de servicios de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene en las escuelas atiende ambas necesidades. UN وتنفيذ برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس يلبي هاتين الحاجتين.
    1. Programación basada en los derechos humanos. Los programas y las estrategias en materia de agua, saneamiento e higiene se guiarán por un enfoque basado en los derechos humanos. UN 1 - البرمجة القائمة على الحقوق - ستسترشد استراتيجيات وبرامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع بنهج قائم على الحقوق.
    El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación. UN كما أن برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع سيدعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في التنمية بغرض تسهيل مشاركتها في عمليات وضع السياسات العامة والميزنة.
    La sostenibilidad será un elemento fundamental de la formulación de todos los programas del UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene. UN وستشكل استمرارية الخدمات عنصرا مركزيا من عناصر جميع برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " التي تدعمها اليونيسيف.
    El UNICEF lleva mucho tiempo apoyando la gestión a nivel de la comunidad de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene en el ámbito rural. UN 46 - إن لليونيسيف تاريخا طويلا في دعم إدارة المجتمعات المحلية الريفية لعملية تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع فيها.
    b) El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y el Saneamiento iniciaron la campaña Agua, saneamiento e higiene para todos en las escuelas de varios países; UN (ب) أطلقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي حملة " المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس في عدد من البلدان؛
    El Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento ha establecido, también en 2000, otras metas conexas, incluida la de proporcionar " agua, saneamiento e higiene para todos para el año 2025 " . UN ووضعت أهداف أخرى ذات صلة، في عام 2000 أيضا، من جانب المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي، منها الهدف المتمثل في " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع بحلول عام 2025 " .
    A medida que se acelera el proceso de reforma de las Naciones Unidas, la atención del programa en materia de agua, saneamiento e higiene se centrará cada vez más en la asistencia a los gobiernos para que puedan lograr los objetivos nacionales del sector, en particular la formulación de metas, indicadores, presupuestos y estrategias. UN 37 - ومع تسارع عملية إصلاح الأمم المتحدة، سيركز برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع بشكل متزايد على دعم الحكومات في تحقيق الأهداف الوطنية للقطاع، بما في ذلك تحديد الأهداف والمؤشرات والميزانيات والاستراتيجيات.
    Así pues, el programa en materia de agua, saneamiento e higiene prestará apoyo a las iniciativas que tengan por objetivo armonizar y coordinar la prestación de ayuda y acelerar los avances encaminados a fortalecer las estrategias de desarrollo y los marcos operacionales nacionales. UN وعليه، سيؤازر برنامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " أي جهود تبذل لمواءمة عمليات تقديم المساعدات وتنسيقها ولتسريع خطى التقدم على درب تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأطر العملية.
    Si bien la participación del UNICEF varía en función de factores como la escasez de agua y los problemas derivados de la contaminación, en todos los programas que ejecuta el UNICEF en materia de agua, saneamiento e higiene en todos los países prioritarios debería incluirse un elemento de protección y conservación de los recursos hídricos. UN 51 - ومع أن طبيعة عمل اليونيسيف في هذا المجال تتغير بتغير عوامل معينة من مثل مشكلتي شح المياه والتلوث، فإن جميع برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " التي تدعمها اليونيسيف في كل بلد من البلدان التي مُنحت الأولوية ينبغي أن تتضمن عنصرا يتمثل في حماية مصادر المياه وحفظها.
    El UNICEF es uno de las principales organismos en el sector del agua, el saneamiento y la higiene y hará valer esta condición para poner sobre el tapete las necesidades del sector en los foros sobre ordenación de los recursos hídricos y para catalizar y facilitar la participación en ellos de otros agentes en materia de agua, saneamiento e higiene. UN وستستغل اليونيسيف مكانتها كإحدى الوكالات الرائدة في قطاع برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " لعرض احتياجات هذا القطاع على طاولة المنتديات التي تعالج إدارة الموارد المائية، ولحث مشاركة الجهات الفاعلة الأخرى في هذه البرامج وتيسيرها في هذه المنتديات.
    Las metas establecidas en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene no se podrán alcanzar sólo con la labor del UNICEF; será necesaria la labor coordinada y concertada de una gran variedad de interesados en el sector. UN 25 - ولن تنجز أهداف برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع من خلال جهود اليونيسيف وحدها بل من خلال الجهود المنسقة والمتضافرة لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة في القطاع.
    Conforme a los principios de la programación basada en los derechos y los enfoques en favor de los pobres, los programas nacionales en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene deben incluir a los pobres de las zonas urbanas. UN 35 - وتملي مبادئ البرمجة القائمة على الحقوق والنُهج المناصرة للفقراء عدم إقصاء فقراء المناطق الحضرية من البرامج الوطنية لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع.
    El objetivo general del UNICEF en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene es contribuir a la realización de los derechos del niño a la supervivencia y al desarrollo mediante la promoción de ese sector y el apoyo a programas nacionales que amplíen el acceso equitativo y sostenible al agua potable y a los servicios básicos de saneamiento y su utilización, y promuevan el mejoramiento de la higiene. UN إن الهدف العام لليونيسف في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع هو الإسهام في إعمال حقوق الطفل في البقاء والنماء عن طريق تعزيز القطاع ودعم البرامج الوطنية التي تزيد من إمكانيات الحصول بطريقة منصفة ومستدامة على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية واستخدامها، والتي تشجع على تحسين ممارسات حفظ الصحة.
    El objetivo general del UNICEF en la esfera del agua, el saneamiento y la higiene es contribuir a la realización de los derechos del niño a la supervivencia y el desarrollo mediante la promoción a nivel mundial y nacional de la inversión en el sector y el apoyo a programas que amplíen, de manera equitativa y sostenible, el acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento, y su utilización, y promuevan el mejoramiento de la higiene. UN 22 - يتمثل الهدف العام لليونيسيف فيما يخص برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع في الإسهام في إعمال حقوق الطفل في البقاء والنماء من خلال تعزيز الاستثمار في القطاع على الصعيد العالمي والوطني ودعم البرامج التي تزيد من إمكانية الحصول بشكل عادل ومستدام على المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية واستخدامها، والتي تعزز تحسين ممارسات حفظ الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus