"وحكم عليهما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y condenados
        
    • sus amigos fueron condenados
        
    • y sentenciados
        
    • sentenciados a
        
    • y fueron condenados
        
    Dos de los organizadores fueron detenidos y condenados a penas de prisión. UN واعتقل اثنان من منظمي الاحتفال وحكم عليهما لاحقا بعقوبة السجن.
    Ambos fueron declarados culpables y condenados a muerte. UN وقد أدين كلا المتهمين وحكم عليهما باﻹعدام.
    En ambos casos, los autores fueron declarados culpables de sus cargos y condenados, en procesos distintos, a la pena de un año y medio de prisión. UN وفي كلتا القضيتين، أدين صاحبا البلاغين وحكم عليهما في إجراءات منفصلة بالسجن سنة ونصف السنة.
    sus amigos fueron condenados a penas de prisión de 9 y 20 años. UN وحكم عليهما بالسجن لمدة 9 سنوات و20 سنة.
    Tras un juicio de apenas 40 minutos, los autores fueron condenados y sentenciados a seis años y un día de cárcel, y al pago de 1.935.000 pesetas al propietario del bar, por daños y perjuicios. UN وبعد محاكمة استغرقت ٤٠ دقيقة بالكاد، أدين صاحبا الرسالة بالتهم الموجهة إليهما وحكم عليهما بالسجن ست سنوات ويوما واحدا وبغرامة قدرها ٠٠٠ ٩٣٥ ١ بيسيتا تعويضاً لصاحب البار عن اﻷضرار.
    En consecuencia, el juicio continuó y los acusados fueron sentenciados a tres años de cárcel. UN لذلك استمرت المحاكمة وحكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات.
    El 14 de junio de 2002, durante la vista incoatoria, ambos acusados se declararon culpables de un delito menor de vagancia y fueron condenados a cinco días de prisión en un auto dictado por la jueza Ofelia Tuayon Pinto. UN " وعندما استدعيا إلى المحكمة يوم 14 حزيران/يونيه 2002 اعترف المتهمان بتهمة التشرد الثانوية وحكم عليهما بالسجن لمدة خمسة أيام بموجب أمر من المحكمة صادر عن القاضية أوفيليا توايون بنتو.
    Fueron hallados culpables de dichos cargos y condenados a muerte por el Tribunal de lo Penal de Puerto España el 18 de mayo de 1989. UN وثبتت عليهما التهمة وحكم عليهما باﻹعدام من محكمة الجنايات ببورت أوف اسبين في ٨١ أيار/مايو ٩٨٩١.
    El 29 de abril de 1988 los autores fueron declarados culpables y condenados a muerte. UN وفي ٩٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١ أدين صاحبا الرسالة بارتكاب الجريمة وحكم عليهما باﻹعدام.
    Nuevamente fueron declarados culpables y condenados a muerte el 6 de diciembre de 1992. UN وأدين مقدما البلاغ من جديد في التهم الموجهة إليهما وحكم عليهما باﻹعدام في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    El 6 de diciembre de 1992 los autores fueron declarados culpables y condenados a muerte. UN وفــي ٦ كانون اﻷول/ ديســمبر ١٩٩٢، أدين مقدما البلاغ وحكم عليهما باﻹعدام.
    Dos bahaíes, el Sr. Musa Talibi y el Sr. Dhabihu ' llah Mahrami, permanecen en la cárcel acusados de apostasía y condenados a muerte desde mediados del decenio de 1990. UN ويوجد في السجن منذ أواسط عام 1990 شخصان من طائفة البهائيين هما السيد موسى طالبي والسيد ذبيح الله محرمي، أدينا بالارتداد وحكم عليهما بالإعدام.
    Dos periodistas, Ma Eint Khaing y Kyaw Kyaw Thant, fueron detenidos y condenados por haber ofrecido su ayuda a un grupo de víctimas del ciclón para hacer una visita a la oficina de una organización internacional dedicada a la asistencia posterior al ciclón. UN وأوقف صحفيان هما ما إينت خينغ أو وكياو كياو ثانت وحكم عليهما لأنهما تطوعا لمساعدة جماعة من ضحايا الإعصار لزيارة مكتب منظمة دولية طلباً للمساعدة بعد الإعصار.
    A falta de pruebas fehacientes de su participación en el atentado, se consiguió que confesaran bajo tortura en el centro de interrogatorios de Aung Tabilla, y posteriormente fueron declarados culpables de asesinato en un juicio militar a puerta cerrada celebrado en la prisión de Insein, sin asistencia letrada, y condenados a la pena capital. UN وفي ظل غياب أي أدلة فعلية على تورطهما في التفجير، انتُزعت منهما اعترافات تحت التعذيب في مركز أونغ تايبياي للاستجواب واستخدمت لإدانتهما بتهمة القتل العمد في جلسة محاكمة عسكرية مغلقة في سجن إنسين، بدون أن تتاح لهما فرصة الحصول على مستشار قانوني، وحكم عليهما بالإعدام.
    Cuando los autores tuvieron conocimiento del acuerdo e intentaron tomar medidas, fueron acusados de " hacer valer por la fuerza un derecho privado " y condenados al pago de una multa. UN وعندما علم صاحبا البلاغ بهذه الصفقة وحاولا اتخاذ الإجراءات اللازمة، وُجهت إليهما تهمة `التعنت في التمسك بالحق الشخصي` وحكم عليهما بدفع غرامة.
    Kamal y Othman fueron juzgados por un tribunal militar y condenados a una pena de cinco años de prisión. UN وحكم عليهما بالسجـن مـدة خمس سنوات.
    El 6 de noviembre de 1980 el autor y el otro acusado fueron declarados culpables de asesinato por el Tribunal Supremo de Puerto España y condenados a muerte. UN وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، أدين صاحب البلاغ والمدعى عليه معه بتهمة القتل العمد في المحكمة العليا ببورت أوف سبين وحكم عليهما بالاعدام.
    El 9 de julio de 1993 fueron juzgados por un delito de propaganda enemiga por la sala de delitos contra la seguridad del Estado del Tribunal Provincial de Santiago de Cuba y condenados a tres años de prisión. UN وقد حوكما في ٩ تموز/يوليه ٣٩٩١ لجريمة الدعاية المعادية أمام الغرفة المعنية بالجرائم ضد أمن الدولة في محكمة سانتياغو دي شيلي اﻹقليمية، وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    2.1 El autor y el coacusado Peter Blaine fueron declarados culpables del asesinato de un tal Victor Higgs y condenados a la pena de muerte el 14 de octubre de 1994 por el Tribunal de Primera Instancia de Kingston. UN ٢-١ أدين الشاكي وشريكه المدعي عليه بيتر بلين بقتل المدعو فيكتور هيغز وحكم عليهما باﻹعدام في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ من محكمة دائرة هوم في كنغزتون.
    sus amigos fueron condenados a penas de prisión de 9 y 20 años. UN وحكم عليهما بالسجن لمدة 9 سنوات و20 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus