"وحكومة الوحدة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Gobierno de Unidad Nacional
        
    • el Gobierno de Unidad Nacional y
        
    • con el Gobierno de Unidad Nacional
        
    • y al Gobierno de unidad nacional
        
    • y del Gobierno de Unidad Nacional
        
    • Unidad Nacional y el Gobierno
        
    • como el Gobierno de Unidad Nacional
        
    • y en el Gobierno de Unidad Nacional
        
    • Gobierno de la Unidad Nacional
        
    • y el Gobierno del Sudán Meridional
        
    :: Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de los compromisos que han asumido con arreglo al Acuerdo de Paz del Sudán Oriental UN :: مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان
    :: Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de planes estratégicos de desarrollo UN :: إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتنمية الخدمات الإصلاحية عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون
    :: Reuniones mensuales con los jefes de los servicios de policía del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Esta medida estaba en contradicción con el documento del proyecto firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Unidad Nacional, y apoyado por los donantes. UN إن هذا التدبير يتعارض ومشروع الوثيقة الموقع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية الذي أقرته الجهات المانحة.
    El Comité de Política Conjunta, compuesto por las Naciones Unidas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional se ha reunido cinco veces para tratar cuestiones referentes a los retornos organizados conjuntamente. UN اجتمعت اللجنة المشتركة للسياسات، المؤلفة من الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، خمس مرات لبحث مسائل التخطيط لعمليات العودة المنظمة المشتركة.
    Esperamos que ésta pueda implementarse a la mayor brevedad. Esperamos también que se consolide el diálogo político entre los grupos rebeldes y de éstos con el Gobierno de Unidad Nacional del Sudán. UN ونأمل في تنفيذ ذلك القرار بأسرع ما يمكن، وأن يتعزز الحوار السياسي فيما بين مجموعات المتمردين وبين تلك المجموعات وحكومة الوحدة الوطنية.
    Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de sus compromisos en virtud del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental UN إجراء مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان
    Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, mediante reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de sus planes estratégicos de desarrollo UN إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتطوير دوائر السجون عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون
    Reuniones mensuales con los jefes de los cuerpos de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Consultas realizadas con movimientos de la región oriental y el Gobierno de Unidad Nacional UN عُقدت 6 مشاورات مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية.
    186. Ahora que ya se han celebrado las elecciones, el nuevo Parlamento y el Gobierno de Unidad Nacional tienen ante sí un programa de actividades sumamente nutrido. UN ١٨٦- وبعد الانتخابات، أصبح أمام البرلمان الجديد وحكومة الوحدة الوطنية جدول أعمال حافل.
    186. Se subrayó a la Misión que después de las elecciones, el nuevo Parlamento y el Gobierno de Unidad Nacional tenían ante sí un programa de actividades suma-mente nutrido. UN ١٨٦- وتأكدت البعثة من أنه سوف يعرض بعد الانتخابات، أمام البرلمان الجديد وحكومة الوحدة الوطنية جدول أعمال حافل.
    En ese contexto, los dirigentes de las milicias de la República Democrática del Congo suelen viajar a Kampala para facilitar el proceso de paz entre las milicias y el Gobierno de Unidad Nacional de Kinshasa. UN وفي هذا السياق، قَدِم زعماء ميليشيات جمهورية الكونغو الديمقراطية في أحيان كثيرة إلى كمبالا لتيسير عملية السلام بين المليشيات وحكومة الوحدة الوطنية في كينشاسا.
    :: Reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el PNUD, los donantes y el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, representados por los dirigentes de sus servicios de policía, para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento y la capacitación de servicios de policía UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي، والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ممثلةً بقيادات الشرطة فيها، وذلك لوضع إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء وتدريب قوات الشرطة، ولرصد تنفيذ هذا الإطار
    :: Coordinación de medidas internacionales para apoyar el regreso voluntario de refugiados y desplazados internos en el Sudán meridional, en colaboración con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales asociadas, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, mediante la preparación de una política de retornos comúnmente acordada UN :: تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى دعم العودة الطوعية اللاجئين والمشردين داخليا في جنوب السودان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها من المنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، وذلك عن طريق وضع سياسة بشأن العودة تحظى باتفاق عام
    El Comité, que está presidido por el Inspector General de la Policía, incluye a representantes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, el Gobierno de Unidad Nacional y los organismos internacionales, y con el apoyo de la UNMIS ha elaborado un marco y plan de acción para la vigilancia comunitaria en Juba. UN ويتولى مفتش عام الشرطة رئاسة هذه اللجنة التي تضم في عضويتها ممثلين عن الحركة الشعبية وحكومة الوحدة الوطنية والوكالات الدولية. وقامت اللجنة أيضا، بدعم من البعثة، بإعداد مشروع إطار وخطة عمل لخدمات الشرطة المحلية في جوبا.
    Se celebraron reuniones semanales del Equipo de Tareas de Planificación Conjunta con el Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional, los asociados de las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones, a fin de examinar la planificación, coordinación y seguimiento del regreso de desplazados organizado conjuntamente a nivel nacional UN عقدت اجتماعات أسبوعية بين فرقة العمل المشتركة المعنية بالتخطيط وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وشركاء الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بشأن التخطيط لعمليات العودة المشتركة المنظمة وتنسيقها ورصدها على الصعيد الوطني
    El Consejo también instó a las Naciones Unidas y al Gobierno de unidad nacional a que entablaran consultas para lograr la puesta en marcha de la operación de las Naciones Unidas en Darfur a la mayor brevedad posible. UN وحث المجلس كذلك الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية على الدخول في مشاورات من أجل كفالة بدء عملية الأمم المتحدة في دارفور في أقرب أجل ممكن.
    1 cursillo sobre el proyecto de ley de los derechos del niño, dirigido a 100 miembros de organizaciones de la sociedad civil y del Gobierno de Unidad Nacional UN وحلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بحقوق الطفل لفائدة مائة عضو من أعضاء المجتمع المدني وحكومة الوحدة الوطنية
    :: Reuniones mensuales con los dirigentes de la policía del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional para elaborar un mecanismo de coordinación UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Tanto el Movimiento Popular de Liberación del Sudán como el Gobierno de Unidad Nacional han preparado varios proyectos de ley, sin apenas consultar a los líderes políticos o la comunidad. UN وقد وضع كل من الحركة الشعبية لتحرير السودان وحكومة الوحدة الوطنية مشاريع قانون عدة دون استشارة سياسية أو شعبية تذكر.
    La UNMIS amplió sus campañas de divulgación para apoyar la creación de capacidad en materia de VIH/SIDA entre la sociedad civil y en el Gobierno de Unidad Nacional, y preparó planes para apoyar el informe sobre prevalencia del VIH/SIDA del Gobierno de Unidad Nacional. UN كما وسعت البعثة من نطاق ما تجريه من حملات التوعية لدعم بناء قدرات المجتمع المدني وحكومة الوحدة الوطنية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ووضعت خططا لدعم الدراسة الاستقصائية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تجريها حكومة الوحدة الوطنية.
    El nuevo Gobierno de la Unidad Nacional establecido con arreglo al Acuerdo General de Paz ha iniciado la aplicación del Acuerdo. UN 49 - وحكومة الوحدة الوطنية الجديدة، التي تشكلت بناء على اتفاق السلام الشامل، قد شرعت في تنفيذ هذا الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus