"وحكومة جمهورية الكونغو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de la República Democrática del
        
    • y de la República Democrática del
        
    • el Gobierno de la República del Congo
        
    • al Gobierno de la República Democrática del
        
    el Gobierno de la República Democrática del Congo está dispuesto a procesar a todo nacional culpable que haya estado implicado directa o indirectamente en estas matanzas presuntas. UN وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مستعدة لمقاضاة أي مجرم وطني تورط من قريب أو من بعيد في هذه المذابح المفترضة.
    En este sentido, el Gobierno de Angola demostrará solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Democrática del Congo mientras continúen enfrentando una agresión externa. UN وهنا، ستتضامن حكومة أنغولا مع شعب وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ما داما يواجهان عدوانا خارجيا.
    :: La MONUC, el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo firmaron un acuerdo UN وقع على الاتفاق كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    Los gobiernos anteriores de Burundi y de la República Democrática del Congo no cumplieron sus promesas de adoptar medidas sobre la materia. UN ولم يجر الوفاء بالعهود التي قطعتها حكومة بوروندي السابقة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باتخاذ إجراءات.
    Cabe señalar que el equipo que preparó la Misión de Investigación enviada por el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de la República del Congo no llegaron a un acuerdo acerca del período que había de abarcar la investigación. UN ٩٣ - والجدير بالملاحظة أن الفريق التحضيري لبعثة التحقيق، الذي أوفدته مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وحكومة جمهورية الكونغو لم يتوصلا إلى اتفاق بشأن الفترة التي سيغطيها التحقيق.
    El Consejo de Seguridad pide que continúe la cooperación y el diálogo entre la MONUSCO y el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN ويدعو مجلس الأمن إلى مواصلة التعاون والحوار بين البعثة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre las Naciones Unidas y el Gobierno de la República Democrática del Congo se concertó el 4 de mayo de 2000. UN 46 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 4 أيار/مايو 2000.
    El 9 de mayo de 2000, las Naciones Unidas concertaron con el Gobierno de la República Democrática del Congo el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN 124-أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 9 أيار /مايو 2000.
    Esto fue confirmado ulteriormente por el Comité Político; la fecha del traslado se determinará después de la firma de un acuerdo sobre el estatuto de la misión por la Comisión Mixta y el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وأقرت اللجنة السياسية هذا الأمر لاحقا على أن يتم الاتفاق على تاريخ الانتقال بعد توقيع اللجنة العسكرية المشتركة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاتفاق الذي يحدد وضع البعثة القانوني.
    El 9 de mayo de 2000, las Naciones Unidas concertaron con el Gobierno de la República Democrática del Congo el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN 25 - أُبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 9 أيار/مايو 2000.
    Acuerdo firmado por la MONUC, el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo UN وقعت البعثة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو على اتفاق بهذا الشأن
    :: En algunos informes se ha indicado que el Sudán y el Gobierno de la República Democrática del Congo han apoyado anteriormente a este grupo. UN :: ثمة تقارير تفيد بأن السودان وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كانتا تدعمان هذه الجماعة، وليس بوسع البعثة أن تؤكد ذلك.
    La situación en Ituri es creación de las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de Uganda. UN 2 - إن الحالة السائدة في إيتوري هي من صنع الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا.
    Además, el Gobierno está seriamente preocupado porque el Presidente Kabila y el Gobierno de la República Democrática del Congo han decidido movilizar todos los recursos diplomáticos, militares y políticos para emprender una guerra contra la República Rwandesa. UN كما أن الحكومة يساورها قلق شديد من كون الرئيس كابيلا وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية اختارا تعبئة جميع الموارد الدبلوماسية والعسكرية والسياسية لشن الحرب على جمهورية رواندا.
    el Gobierno de la República Democrática del Congo es consciente de la responsabilidad que le compete en la solución de la cuestión de los interahamwe, que constituye un problema de seguridad para Rwanda. UN وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واعية بما عليها من مسؤوليات لحل مسألة الإنتراهاموي التي تمثـــل مشكلا أمنيـــا بالنسبة لرواندا.
    Las desapariciones se habrían producido durante los sucesos posteriores a la concertación de un acuerdo tripartito entre el Gobierno del Congo, el Gobierno de la República Democrática del Congo y la Delegación Regional para África Central de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وقد أُفيد أن هذه الحالات وقعت خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي بين حكومة الكونغو وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والوفد الإقليمي لأفريقيا الوسطى التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se está en vías de concertar un acuerdo oficial entre las Naciones Unidas y el Gobierno de la República Democrática del Congo que permita a los miembros de contingentes de la ONUB realizar operaciones en territorio congolés. UN والعمل جارٍ على إبرام اتفاق رسمي بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يسمح لأفراد وحدة عملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في الأراضي الكونغولية.
    Las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Democrática del Congo y la comunidad internacional lamentan la pérdida de esos ocho valientes efectivos guatemaltecos, que dieron la vida al servicio de la paz. UN وتنعي الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي فقدان هؤلاء الجنود الغواتيماليين البواسل الثمانية الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام.
    Como recordará, el proceso de paz en la República Democrática del Congo se basa en dos acuerdos fundamentales: el acuerdo de cesación del fuego en la República Democrática del Congo y el Acuerdo de Pretoria firmado entre los Gobiernos de Rwanda y de la República Democrática del Congo. UN لعلكم تذكرون أن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ترتكز إلى اتفاقين رئيسيين هما اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية واتفاق بريتوريا بين حكومة رواندا وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Gobierno de la República del Congo lucha decididamente contra la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en su territorio. UN 118 - وحكومة جمهورية الكونغو ملتزمة التزاما صارما بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة وتداولها بصفة غير مشروعة في أراضيها.
    Grupos de delincuentes vinculados a los ejércitos de Rwanda, Uganda y Zimbabwe y al Gobierno de la República Democrática del Congo se han beneficiado de esos microconflictos. UN وقد استفادت جماعات إجرامية ترتبط بجيوش رواندا وأوغندا وزمبابوي وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من الصراعات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus