"وحكومة جمهورية كوريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de la República de Corea
        
    • y el Gobierno de la República
        
    • como al Gobierno de la República
        
    • Gobierno de la República de Corea en
        
    el Gobierno de la República de Corea una vez más insta enérgicamente a las autoridades norcoreanas a que renuncien a todos los actos de provocación militar contra la República de Corea. UN وحكومة جمهورية كوريا تحث بشدة على أن تدين سلطات كوريا الشمالية مرة أخرى جميع أعمال الاستفزاز العسكري ضد جمهورية كوريا.
    el Gobierno de la República de Corea está dispuesto a desempeñar un papel activo proporcionado a su capacidad para lograr los objetivos comunes de la comunidad internacional. UN وحكومة جمهورية كوريا على استعداد للاضطلاع بدور نشط يتناسب مع قدراتها لتحقيق الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي.
    el Gobierno de la República de Corea está comprometido firmemente con la promoción del voluntariado en la sociedad. UN وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما راسخا بتشجيع العمل التطوعي في المجتمع.
    El número preciso de pasantes y la duración y las esferas de capacitación deberían convenirse entre la Comisión Preparatoria y el Gobierno de la República de Corea según su capacidad. UN وفيما يتعلق بعدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على وجه الدقة، فتقرر أن يُتفق على ذلك بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا حسب قدراتها.
    Por último, el informe incluye recomendaciones específicas dirigidas tanto a la comunidad internacional como al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وأخيراً، يتضمن التقرير بعض التوصيات المحددة، الموجهة إلى كلٍّ من المجتمع الدولي وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el Gobierno de la República de Corea está comprometido firmemente con esta causa noble. UN وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما قويا بهذه القضية النبيلة.
    El número preciso de pasantes y la duración y las esferas de capacitación debían convenirse entre la Comisión Preparatoria y el Gobierno de la República de Corea según su capacidad. UN وفيما يتعلق بعدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على وجه الدقة، تقرر أن يتفق على ذلك بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا حسب قدراتها.
    Tanto el Ejército Popular de Corea como el Gobierno de la República de Corea pidieron que el Mando de las Naciones Unidas recibiese los restos en Panmunjom, atendiendo a la petición de KEDO. UN وطلب كلا الجيش الشعبي الكوري وحكومة جمهورية كوريا من قيادة اﻷمم المتحدة تلقي الرفات في بانمونجوم، بناء على طلب المنظمة الكورية للتنمية الاقتصادية.
    El número preciso de pasantes y la duración y las esferas de capacitación debían convenirse entre la Comisión Preparatoria y el Gobierno de la República de Corea según su capacidad. UN وتقرر أن يجري الاتفاق على عدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على نحو دقيق بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا وفقا لقدراتها.
    El número preciso de pasantes y la duración y las esferas de capacitación debían convenirse entre la Comisión Preparatoria y el Gobierno de la República de Corea según su capacidad. UN وتقرر أن يتم الاتفاق على عدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على نحو دقيق بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا وفقا لقدراتها.
    Expresó su gratitud por la amable asistencia proporcionada por el Gobierno de China y por el Gobierno de la República de Corea al acoger el taller de expertos y la reunión, respectivamente. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الصين وحكومة جمهورية كوريا على ما تكرمتا بتقديمه من مساعدة في استضافة حلقة العمل والاجتماع على التوالي؛
    Ésta fue la segunda conferencia anual regional sobre desarme organizada conjuntamente por el Centro y el Gobierno de la República de Corea. UN 9 - وكان هذا المؤتمر الإقليمي السنوي الثاني لنزع السلاح الذي يشارك في تنظيمه كل من المركز وحكومة جمهورية كوريا.
    el Gobierno de la República de Corea está plenamente dispuesto a apoyar al pueblo pakistaní a superar este desastre y a respaldarlo durante el proceso de rehabilitación y reconstrucción, con la cooperación de las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وحكومة جمهورية كوريا مستعدة تماما للوقوف مع الشعب الباكستاني في مواجهة هذه الكارثة وفي عملية إعادة التأهيل والتعمير بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    el Gobierno de la República de Corea ha intervenido plenamente y de buena fe en todo el proceso del examen periódico universal, lo que incluye el seguimiento de las recomendaciones, al tiempo que ha participado de forma activa en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN وحكومة جمهورية كوريا منخرطة بشكل كامل وبنية حسنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك متابعة التوصيات، وهي تشارك في الوقت ذاته في دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    3. Acoge también con satisfacción la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo sobre la Sede entre el Fondo Verde para el Clima y el Gobierno de la República de Corea; UN 3- يرحب أيضاً بإبرام اتفاق المقر بين الصندوق الأخضر للمناخ وحكومة جمهورية كوريا وبدء نفاذه؛
    JOGMEC, COMRA y el Gobierno de la República de Corea convinieron en incorporar las nuevas cláusulas uniformes a sus contratos, lo que queda reflejado en los contratos firmados con JOGMEC y con COMRA, así como en el contrato suscrito con el Gobierno de la República de Corea en 2014. UN وقد وافقت شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية وحكومة جمهورية كوريا على إدراج البنود الموحدة الجديدة في عقودها وهذا ما ينص عليه العقدان الموقعان مع شركة اليابان الوطنية والرابطة الصينية للبحث والتطوير والعقد المزمع توقيعه مع حكومة جمهورية كوريا في عام 2014.
    Por último, en el informe se presentan recomendaciones, dirigidas tanto a la comunidad internacional como al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, que tienen la finalidad de mejorar la situación de los derechos humanos y la situación humanitaria. UN وختاما، يتضمن التقرير توصيات موجهة إلى كل من المجتمع الدولي وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي ترمي إلى تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية. المحتويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus