"وحكومة جنوب أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Gobierno de Sudáfrica
        
    • y al Gobierno de Sudáfrica
        
    • y del Gobierno de Sudáfrica
        
    • con el Gobierno de Sudáfrica
        
    • el Gobierno de Sudáfrica por
        
    • el Gobierno sudafricano
        
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Pretoria, en cooperación con el Congreso Nacional Africano y el Gobierno de Sudáfrica, honró la celebración del Día. UN واحتفل مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في بريتوريا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك بالتعاون مع المؤتمر الوطني اﻷفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    Tras la entrada en vigor de este acuerdo, que se prevé será en breve, se firmará un acuerdo de sede entre el Instituto y el Gobierno de Sudáfrica. UN ولدى دخول هذا الاتفاق حيز السريان، وهو الأمر المتوقع في القريب العاجل، سوف يتم التوقيع على اتفاق مقر رئيسي بين المعهد وحكومة جنوب أفريقيا.
    Integrada por fuerzas de la Unión Africana, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica UN قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    Mi Gobierno también felicita al Congreso Nacional Africano (ANC) y al Gobierno de Sudáfrica por su actitud positiva en la preparación de los detalles para celebrar elecciones multipartidarias. UN وتثني حكومة بلدي أيضا على المؤتمر الوطني الافريقي وحكومة جنوب أفريقيا لموقفهما اﻹيجابي تجاه استكمال التفاصيل المتعلقة بالانتخابات المتعددة اﻷحزاب.
    Destacó los esfuerzos de mediación emprendidos por el Enviado Especial del Secretario General para el diálogo intercongoleño, Moustapha Niasse, y del Gobierno de Sudáfrica. UN وأشار إلى جهود الوساطة التي يقوم بها المبعوث الخاص للأمين العام للحوار بين الأطراف الكونغولية، مصطفى نياسي، وحكومة جنوب أفريقيا.
    :: El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas lleva a cabo una evaluación con el Gobierno de Sudáfrica UN :: إجراء تقييم مشترك بين فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وحكومة جنوب أفريقيا
    Expresando también su agradecimiento a la Unión Africana, el ONU-Hábitat y el Gobierno de Sudáfrica por convocar y acoger la primera Conferencia Africana de Ministros de la Vivienda y Desarrollo Urbano en Durban, del 31 de enero al 4 de febrero de 2005, en la que se estableció la Conferencia de Ministros Africanos de Vivienda y Desarrollo Urbano para promover los asentamientos humanos sostenibles en África, UN " وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للاتحاد الأفريقي، وموئل الأمم المتحدة وحكومة جنوب أفريقيا لعقد واستضافة المؤتمر الأفريقي الأول لوزراء الإسكان والتنمية الحضرية في ديربان في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005، الذي أنشأ مؤتمر الوزراء الأفريقيين المعني بالإسكان والتنمية الحضرية بهدف تعزيز المستوطنات البشرية في أفريقيا،
    El apoyo prestado por la MONUC, el PNUD, la Comisión Europea y el Gobierno de Sudáfrica merece una particular nota de agradecimiento. UN ويستحق الدعم الذي قدمته البعثة والبرنامج الإنمائي والمفوضية الأوروبية وحكومة جنوب أفريقيا كلمة تقدير بصفة خاصة.
    En 2005, en Durban (Sudáfrica), se celebró la Conferencia de Ministros Africanos sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, una iniciativa conjunta del ONU-Hábitat, la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica. UN كما عُقد مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية عام 2005 في دوربان، جنوب أفريقيا، بمشاركة الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    La Unión Africana asumió la responsabilidad de dar protección a los dirigentes de la transición, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica UN اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    La Conferencia de Ministros Africanos sobre Vivienda y Desarrollo Urbano se celebró a comienzos del año en curso en Durban (Sudáfrica) y fue un emprendimiento conjunto del ONU-Hábitat, la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica. UN وقد عُقد في أوائل العام مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية في دوربان، بجنوب أفريقيا شارك في تنظيمه الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    Me refiero en concreto a los esfuerzos por fomentar esta relación con la celebración en Kingston de la Conferencia de la Diáspora Caribeña 2005, en colaboración con la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica. UN وأشير، على وجه الخصوص، إلى الجهود المبذولة للبناء على صلة القربى هذه باستضافة المؤتمر الكاريبي للمغتربين لعام 2005 في كينغستون بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    La MONUC, el PNUD y el Gobierno de Sudáfrica transportarán 60.000 unidades electorales y 1.260 toneladas métricas de papeletas a los 14 centros logísticos de la República Democrática del Congo. UN وتقوم البعثة والبرنامج الإنمائي وحكومة جنوب أفريقيا بنقل ما مجموعه 000 60 مجموعة انتخابية و 260 1 طنا متريا من أوراق الاقتراع إلى 14 مركزا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    49. En cuanto a la cooperación anglófona, la UNCTAD y el Gobierno de Sudáfrica han debatido la posibilidad de establecer una cooperación regional que haga uso de las competencias comerciales y técnicas en los servicios auxiliares del transporte y comercio marítimos. UN ٩٤- وفيما يتعلق بالتعاون بين البلدان الناطقة باﻹنكليزية، ناقش اﻷونكتاد وحكومة جنوب أفريقيا إمكانية التعاون اﻹقليمي الذي يستفيد من المهارات التجارية والتقنية في مجال النقل البحري وخدمات الدعم التجاري.
    Asimismo, expresamos nuestra gratitud por la hospitalidad que nos han brindado el pueblo y el Gobierno de Sudáfrica. " UN كما نود أن نعرب عن امتناننا لشعب وحكومة جنوب أفريقيا على ما حظينا به من كرم الضيافة " .
    El Consejo de Seguridad expresa su total apoyo a las gestiones del Enviado Especial del Secretario General, la MONUC y el Gobierno de Sudáfrica. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لجهود الممثل الخاص للأمين العام، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكومة جنوب أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad expresa su reconocimiento a Madiba y al Gobierno de Sudáfrica por la iniciación del despliegue de los primeros elementos de la presencia multinacional de seguridad encargada de la protección de los dirigentes políticos que regresen al país, sin la cual las condiciones no habrían sido propicias para la inauguración del Gobierno de Transición de Burundi. UN ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لماديبا وحكومة جنوب أفريقيا لبدئهما عملية نشر العناصر الأولى للوجود الأمني المتعدد الجنسيات، المكلّف بحماية القادة السياسيين العائدين، وبغير ذلك ما كان من الممكن تهيئة الظروف المؤاتية لتنصيب حكومة بوروندي الانتقالية.
    Proyecto de resolución presentado por Venezuela en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, titulado " Expresión de agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Sudáfrica " UN مشروع قرار مقدم من فنزويلا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، معنون " إعراب عن الشكر لشعب وحكومة جنوب أفريقيا "
    El Sr. Al-Kidwa (observador de Palestina) expresa su gratitud al pueblo y al Gobierno de Sudáfrica. UN 17 - السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): قال إنه يود الإعراب عن امتنانه لشعب وحكومة جنوب أفريقيا.
    14. El Sr. YASSIN (Sudán) dice que el triunfo del pueblo y del Gobierno de Sudáfrica sobre el apartheid es un momento fulgurante en la historia de la lucha contra el racismo, y encomia aún más a dicho Gobierno por su política de reconciliación. UN ١٤ - السيد ياسين )السودان(: قال إن انتصار شعب وحكومة جنوب أفريقيا على الفصل العنصري يمثل لحظة مشرقة في تاريخ الكفاح ضد العنصرية، وأثنى كذلك على حكومة جنوب أفريقيا لسياسة المصالحة التي تتبعها.
    Actualmente, la Oficina de Evaluación, bajo la égida del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, está trabajando en colaboración con otras organizaciones del sistema y con el Gobierno de Sudáfrica en una evaluación a nivel del país. UN ومكتب التقييم الآن خاضع لإشراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويشترك مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وحكومة جنوب أفريقيا في التقييم على الصعيد القطري.
    Expresando también su agradecimiento a la Unión Africana, el ONU-Hábitat y el Gobierno de Sudáfrica por convocar y acoger la primera Conferencia Africana de Ministros de la Vivienda y Desarrollo Urbano en Durban, del 31 de enero al 4 de febrero de 2005, en la que se estableció la Conferencia de Ministros Africanos de Vivienda y Desarrollo Urbano para promover los asentamientos humanos sostenibles en África, UN وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للاتحاد الأفريقي، وموئل الأمم المتحدة، وحكومة جنوب أفريقيا لعقد واستضافة المؤتمر الأفريقي الأول لوزراء الإسكان والتنمية الحضرية في ديربان، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005، الذي أنشأ المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية بهدف تعزيز المستوطنات البشرية المستدامة في أفريقيا،
    Cuando se firme el acuerdo que establezca el Instituto de África, que se espera que tenga lugar pronto, se firmará un acuerdo sobre la sede entre el Instituto y el Gobierno sudafricano. UN وفور التوقيع على الاتفاق الذي أُنشِئ معهد أفريقيا بموجبه، والمتوقع أن يتم في القريب العاجل، سيوقع على اتفاق بشأن المقر بين المعهد وحكومة جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus