"وحلقت فوق منطقة ميساوريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobrevoló la zona de Mesaoria
        
    • voló sobre la zona de Mesaoria
        
    • sobrevoló la región de Mesaoria
        
    • al sobrevolar la zona de Mesaoria
        
    • y sobrevoló Mesaoria
        
    • sobrevolando la zona de Mesaoria
        
    • sobrevolaron la zona de Mesaoria
        
    • sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria
        
    El 17 de junio, una aeronave militar turca B-200 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 17 حزيران/يونيه قامت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكـة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبـو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 22 de julio, una aeronave militar turca C-130 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República. UN وفي 22 تموز/يوليه قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Ese día, un avión a turbohélice B-200 de la fuerza aérea turca ingresó en la parte norte de la región de información de vuelo de Nicosia violando las reglas generales de circulación aérea internacional así como el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. sobrevoló la zona de Mesaoria y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República de Chipre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت الجزء الشمالي من منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة واحدة ذات محرك مروحي تربيني من طراز B-200 تابعة للسلاح الجوي التركي منتهكة بذلك قواعد الحركة الجوية الدولية فضلا عن المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا ثم هبطت بعد ذلك في مطار تايمبو غير القانوني الواقع في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص.
    El 16 de noviembre, una aeronave militar turca Gulf Stream entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. UN في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية من طراز " غولف ستريم Gulf-Stream " منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 3 de mayo, una aeronave militar turca CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 3 أيار/مايو، قامت طائرة عسكرية تركية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    La aeronave CN–235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar a las 16.53 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, de donde partió a las 18.15 horas del mismo día de regreso a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل الهبوط في الساعة ٥٣/١٦ في المطار غير الشرعي في تيمبو في المنطقة المحتلة من الجمهورية، والتي أقلعت منها في الساعة ١٥/١٨ من نفس اليوم، عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    a) La aeronave B-200 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN (أ) قامت الطائرة التي من طراز B-200 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    a) La aeronave militar C-650 penetró en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN (أ) دخلت الطائرة الحربية من طراز C-650 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 2 de septiembre, una aeronave militar turca CN-235 entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la zona ocupada de la República. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة في الجمهورية.
    El 12 de septiembre, una aeronave militar turca B-200 entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز B-200، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 19 de septiembre, una aeronave militar turca CN-235 entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة في الجمهورية.
    El 5 de mayo, una aeronave militar turca de modelo desconocido penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 5 أيار/مايو قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الهوية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 18 de julio, un avión militar turco CN - 235 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República. UN وفي 18 تموز/يوليه دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 12 de enero, una aeronave militar turca AB-200 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolando la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en los aeropuertos ilegales de Tymbou y Krini en la zona ocupada de la República. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز AB-200 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط أولا في مطار تيمبو غير الشرعي ثم في مطار كريني غير الشرعي، الواقعين في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 31 de enero y el 1° de febrero dos aviones militares turcos CN-235 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolaron la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou en la zona ocupada de la República. UN ففي 31 كانون الثاني/يناير، و1 شباط/فبراير، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان (2) من طراز CN-235 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    c) La segunda de las aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus