"وحيث أنه من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como
        
    • dado que
        
    • es
        
    como es dudoso que pueda alcanzarse en algún momento un consenso sobre la cuestión de un nuevo cálculo anual de la escala, debería abandonarse este tema. UN وحيث أنه من المشكوك فيه أن يتسنى التوصل أبدا إلى توافق آراء حول مسألة إعادة حساب الجدول سنويا، فإنه يجب إسقاط المسألة.
    como era difícil determinar de qué manera y cuándo una minoría se convertía en pueblo, su definición de minoría no incluía a los pueblos ni a quienes tenían derecho a la libre determinación. UN وحيث أنه من العسير تحديد كيف ومتى تتحول أقلية ما إلى شعب، فإن تعريفه لﻷقلية لا يشمل الشعوب، ولا من يحق لهم التمتع بممارسة تقرير المصير.
    como todavía es prematuro hablar de la forma de continuar, basta declarar que los Estados miembros del OIEA deben examinar la cuestión, sin decir cómo y cuándo. UN وحيث أنه من السابق لأوانه الحديث عن كيفية الشروع في هذه العملية، ذكر أنه يكفي أن يقال إن الدول الأعضاء في الوكالة ينبغي أن تناقش القضية دون الحديث عن كيفية ووقت القيام بذلك.
    dado que, con toda probabilidad, será ésta la última vez que tenga el honor de dirigirme a la Conferencia, quisiera hacer algunas observaciones generales sobre la labor que estamos realizando en este órgano. UN وحيث أنه من المحتمل جدا أن تكون هذه هي المرة اﻷخيرة التي أشرف فيها بالحديث إلى المؤتمر، أود أن أذكر بعض الملاحظات العامة عن العمل الجاري هنا.
    como todavía es prematuro hablar de la forma de continuar, basta declarar que los Estados miembros del OIEA deben examinar la cuestión, sin decir cómo y cuándo. UN وحيث أنه من السابق لأوانه الحديث عن كيفية الشروع في هذه العملية، ذكر أنه يكفي أن يقال إن الدول الأعضاء في الوكالة ينبغي أن تناقش القضية دون الحديث عن كيفية ووقت القيام بذلك.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المستخدمة حاليا،ً فإن عدداً فقط من الأسماء التجارية شائعة الاستخدام والمنشورة هو الذي قد ادرج في هذه الوثيقة.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المستخدمة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد فقط من الأسماء التجارية شائعة الاستخدام والمنشورة.
    como los distintos objetivos están claramente relacionados entre sí, y los tres pilares del desarrollo sostenible son complementarios y se refuerzan mutuamente, deben tratarse de manera equilibrada y equitativa. UN وحيث أنه من الواضح أن الأهداف المختلفة مرتبطة فيما بينها وأن الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة يدعم كل منها الآخر ويكمله، فلابد من التعامل معها بطريقة متوازنة ومتساوية.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المستخدمة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد فقط من الأسماء التجارية شائعة الاستخدام والمنشورة.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    como no es posible incluir en este documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والمنشورة على نطاق واسع.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    como todos los Estados miembros de la Asamblea General deberán aprobar el proyecto de resolución, la Unión Europea considera que hubiera sido más adecuado referirse a la conferencia del Movimiento de los Países No Alineados y a los documentos conexos en el preámbulo. UN وحيث أنه من المقرر أن تعتمد العضوية العالمية للجمعية العامة مشروع القرار، فإن الاتحاد الأوروبي يرى أنه كان من الأفضل لو تمت الإشارة إلى مؤتمر حركة عدم الانحياز والوثائق ذات الصلة في الديباجة.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    como no es posible incluir en el presente documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام وواسعة الانتشار.
    como no es posible incluir en este documento todos los nombres comerciales que se utilizan actualmente, sólo se incluyen algunos nombres comerciales comúnmente utilizados y publicados. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والمنشورة على نطاق واسع.
    dado que cabe suponer que el Comité Especial no podrá alcanzar todos los objetivos del decenio antes del año 2000, Papua Nueva Guinea considera que es preciso empezar a considerar la adopción de nuevas disposiciones al final del Decenio para poner fin al colonialismo. UN وحيث أنه من المحتمل ألا تتمكن اللجنة الخاصة من تحقيق جميع أهداف العقد بحلول عام ٢٠٠٠، فإن بابوا غينيا الجديدة ترى أن من الضروري مباشرة التفكير في اﻹجراءات الجديدة التي يتعين اتخاذها مع نهاية العقد، بغرض إنهاء الاستعمار.
    dado que cambios relativamente moderados del comportamiento reproductivo en sociedades con niveles de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo pueden cambiar el signo del crecimiento de la población y determinar si el envejecimiento de la población será rápido o lento, es especialmente importante promover la comprensión de las tendencias y pautas de la fecundidad inferior al nivel de reemplazo. UN وحيث أنه من المرجح أن تؤدي تغييرات متواضعة نسبيا في السلوك الإنجابي في المجتمعات التي تكون فيها الخصوبة دون مستوى الإحلال إلى تغيير سمة النمو السكاني وأن تؤثر على بطء أو سرعة شيخوخة السكان، فمن المهم على وجه الخصوص تعزيز فهم اتجاهات وأنماط الخصوبة دون مستوى الإحلال. الحمل في سن المراهقة
    dado que ese sistema puede crear considerables diferencias entre ricos y pobres y puede redundar en perjuicio de los miembros menos favorecidos de la sociedad, se ha desarrollado un amplio sistema de seguridad social que garantiza que ningún habitante de los Países Bajos tenga unos ingresos inferiores al nivel de subsistencia. UN وحيث أنه من الممكن أن تنشأ في ظل مثل هذا النظام فروق كبيرة بين اﻷثرياء والفقراء ويكون ذلك على حساب فئات المجتمع اﻷقل حظاً، فقد استحدث نظام شامل للضمان الاجتماعي يكفل لكل سكان هولندا دخلاً لا يقل عن مستوى الكفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus