"وحيد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solo en
        
    • único en
        
    • única en
        
    • Solitario en
        
    • Solitaria en el
        
    • única para todo
        
    Estoy solo en mi búsqueda de la verdad... y pecadores a mi alrededor viven con mentiras y engaños. Open Subtitles أنا وحيد في بحثي عن الحقيقة و المذنبين محيطين بي العيش مع الكذبة و الغش
    Cuando hay pocas bacterias, las moléculas de señalización simplemente fluyen, como los gritos de un hombre solo en el desierto. TED عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء.
    ¿Te gustaría que nuestro hijo estuviera perdido y solo en la selva? Open Subtitles كيف يبدو لك أننا أضعنا الولد وهو وحيد في الأدغال ؟
    El Relator Especial no era partidario de esa fórmula porque todo tratado presuponía un acuerdo de dos o más voluntades sobre un texto único en el mismo momento. UN ولم يؤيد المقرر الخاص هذه الصيغة لأن أي معاهدة تفترض مسبقاً تلاقي فكريْن أو أكثر على نص وحيد في وقت معين.
    Por ejemplo, se ha demostrado que debido a la introducción de una ventanilla electrónica única en Guatemala los comerciantes más pequeños y medianos del país usan más a menudo las computadoras y las conexiones a Internet. UN فقد ثبت على سبيل المثال أن استحداث شباك إلكتروني وحيد في غواتيمالا أدى إلى ازدياد في استخدام الحواسيب والارتباط بشبكة إنترنت لدى التجار الوطنيين الصغار والمتوسطين.
    Así que mi marido está solo en Capri. Podría conectar otra vez los fusibles. No, por favor. Open Subtitles لذا إن زوجي وحيد في كابري لا ارجوك, اترك ضوء الشمعة
    Estoy solo en este juicio... en gran desventaja, y tengo miedo, pero tengo razón. Open Subtitles أنا وحيد في هذه المحاكمة ذخيرتي قد نفدت و أشعر بالرعب
    solo en las calles, no tienes posibilidades. Open Subtitles لااعرف ماذا اقول لك بول انت وحيد في الشارع وهو خطر وانت لاتستطيع
    Roy, me siento muy solo en esta oficinita. Open Subtitles روي، اني وحيد في هذا المكتب الصغير لوحدي
    Soy yo el que estará todo solo en un nuevo lugar Open Subtitles بالأحرى ،أنا الذى سأبقى وحيد في مكان جديد
    Y aunque esté solo en este estudio, puedo sentir su presencia. Open Subtitles رغم أني وحيد في هذا المكان، إلا أني أشعر بوجودكم.
    No puedo hacerme la idea de que esté solo en algún lado miserable y odiándome. Open Subtitles لا أستطيع تخيل فكرة انه وحيد في مكان ما بائس ويكرهني
    Yo también estuve solo en una ciudad extraña. Open Subtitles وحيد في مدينة غريبة أتذكر هذا الشعور بنفسي
    Debe dar miedo estar solo en el bosque, con los animales. Open Subtitles لابد انه مخيف وحيد في الغابة فقط انت والحيونات
    Y por primera vez, me siento solo en el mundo. Open Subtitles ولأول مرة أشعر وكأنني وحيد في هذا العالم
    Él está solo en la celda, perdiendo poco a poco lo que le queda de salud. Open Subtitles إنّه وحيد في السجن يفقدماتبقىمن عقلهببطىء.
    No, creo que estás solo en esto, coleguita. Open Subtitles لا، أعتقد انك وحيد في هذا الأمر , يا صاحبي
    Se expresaron diferentes opiniones con respecto a las ventajas de un arreglo único en el marco de la Ronda de Doha para crear un consenso multilateral sobre una amplia gama de cuestiones. UN وأُعرب عن آراء مختلفة بخصوص مدى جدوى اتباع نهج تعهد وحيد في إطار جولة الدوحة من حيث إيجاد توافق آراء متعدد الأطراف بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    Ejerció de magistrado único en causas relativas a víctimas de violaciones de derechos humanos cometidas en Uganda. UN شغل منصب قاضٍ وحيد في قضايا الضحايا المتعلقة بالوضع في أوغندا.
    En cuanto a la forma en que son incorporados los contenidos en el currículo oficial, no se encuentra una tendencia única en la región. UN 56 - وفيما يتعلق بطريقة إدراج مواد التربية الجنسية في المناهج الدراسية الرسمية، ليس هناك اتجاه وحيد في المنطقة.
    Pero creía que eras un lobo Solitario en los viejos tiempos. Open Subtitles لكنّي إعتقدت أنّك كُنت ذئب وحيد في أيامك السابقة السيئة؟
    Había una torre grisácea Solitaria en el mar Open Subtitles كان هناك برج أخضر وحيد في البحر
    Se componen exclusivamente de ciudadanos portugueses y su organización es única para todo el territorio nacional. UN وتتألف حصرياً من المواطنين البرتغاليين، ولها هيكل تنظيمي وحيد في الإقليم البرتغالي بكامله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus