"وخارجيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y externos
        
    • como externos
        
    • y extranjeros
        
    • y colaboradores
        
    La capacitación estará a cargo de consultores internos y externos. UN وسيجري تقديم هذا التدريب على يد خبراء استشاريين داخليين وخارجيين.
    :: Coordinación de 15 grupos de tareas y grupos de trabajo con colaboradores internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y multidimensionales UN :: تنسيق 15 فرقة عمل وأفرقة عاملة متكاملة مع شركاء داخليين وخارجيين بشأن عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    Coordinación de 15 grupos de tareas y grupos de trabajo con colaboradores internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y multidimensionales UN تنسيق عمل 15 فرقة عمل متكاملة وفريق عامل مع شركاء داخليين وخارجيين من أجل عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    Para lograr la máxima eficacia en función de los costos, la mayor parte de la capacitación se impartirá dentro de la zona de la misión, mediante el uso de consultores tanto internos como externos. UN ولتحقيق أقصى قدر ممكن من فعالية الكلفة، سيجرى معظم التدريب داخل منطقة البعثة بالاستعانة بخبراء استشاريين داخليين وخارجيين.
    Un funcionario intentó copiarse en un examen oficial de idiomas para candidatos internos y externos. UN 46 - حاول موظف الغش في امتحان لغوي رسمي وُضع لمرشحين داخليين وخارجيين.
    El primer concurso de candidatos internos y externos se celebró en enero de 1994. UN وقد عقد أول امتحان لمرشحين داخليين وخارجيين على السواء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    30. Por ejemplo, en los países de Europa oriental los migrantes se dividen en internos y externos. UN ٠٣- وهكذا ينقسم المهاجرون في بلدان أوروبا الشرقية إلى داخليين وخارجيين.
    A este respecto, el ACNUR seguirá celebrando consultas con otros organismos de las Naciones Unidas cuya estructura también esté orientada hacia las actividades sobre el terreno, así como con auditores internos y externos. UN وفي هذه العملية، ستواصل المفوضية التشاور مع وكالات أخرى للأمم المتحدة لها هيكل مماثل ذو توجه ميداني وكذلك مع مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    148. El ACNUDH mantiene diferentes tipos de listas preselección de personal para el despliegue rápido, que incluyen expertos internos y externos. UN 148- وتحتفظ المفوضية بمختلف أنواع قوائم النشر السريع التي تشمل خبراء داخليين وخارجيين.
    Observaciones de la administración. La Subdivisión de Contratación y Plantilla de la División de Recursos Humanos ha elaborado una lista de candidatos internos y externos para facilitar la sucesión oportuna de representantes y representantes adjuntos. UN 554- تعليقات الإدارة - أعد فرع التعيين والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين داخليين وخارجيين لكي يتمكن من إلحاق الممثلين ونائبيهم بوظائفهم في توقيت مناسب.
    Tras la labor de armonización se llevó a cabo un proceso de selección por concurso en dos fases, abierto a candidatos internos y externos, para cubrir los puestos básicos no armonizados, nuevos, vacantes y establecidos en la Sede. UN 46 - كما أن ممارسة التوافق اتّبعت عملية اختيار تنافسية على مرحلتين وكانت مفتوحة أمام مرشّحين داخليين وخارجيين لكي يشغلوا الوظائف غير المصنَّفة والجديدة والشاغرة والثابتة والأساسية في المقرّ.
    Como seguimiento al examen de 2010 de la estructura de consolidación de la paz, la Oficina apoyó al Presidente y el Comité de Organización en el perfeccionamiento de los métodos de trabajo de la Comisión e inició debates oficiosos con los asociados internos y externos en el marco de los preparativos del próximo examen de la estructura de consolidación de la paz, que se celebrará en 2015. UN وكمتابعة لاستعراض عام 2000 لهيكل بناء السلام، قدم المكتب الدعم للرئيس وللجنة التنظيمية في تحسين أساليب عمل اللجنة وبدأ إجراء مناقشات غير رسمية مع شركاء داخليين وخارجيين في إطار الإعداد للاستعراض المقبل لهيكل بناء السلام، الذي سيجرى في عام 2015.
    Se conocen como evaluaciones en tiempo real, tienen una duración breve (de dos a tres semanas) y las realizan equipos conjuntos integrados por evaluadores internos y externos. UN وهذه التقييمات التي تسمى تقييمات آنية تستغرق مدة قصيرة (تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع) وتنفذها أفرقة مشتركة مؤلفة من مُقيِّمين داخليين وخارجيين.
    Para lograr este resultado, en mayo de 2012 el UNICEF organizó una consulta de gestión basada en los resultados con los miembros de la Junta Ejecutiva y expertos internos y externos sobre la configuración del enfoque y los marcos de resultados del UNICEF. UN ولهذا الغرض، استضافت اليونيسيف في أيار/مايو 2012 عملية تشاور بشأن الإدارة القائمة على النتائج مع أعضاء المجلس التنفيذي وخبراء داخليين وخارجيين سعياً إلى شحذ النهج والأطر القائمة على النتائج في اليونيسيف.
    No se incluye una evaluación del intercambio de conocimientos con socios del exterior (aunque algunas de las redes que han sido objeto de la evaluación comprenden miembros tanto internos como externos) y no se examina el fomento de la capacidad de los Estados Miembros para la gestión de los conocimientos. UN ولا يشمل تقييما لتقاسم المعارف مع الشركاء الخارجيين (مع أن بعض الشبكات التي تم تقييمها تضم أعضاء داخليين وخارجيين على حد سواء)، ولا يبحث في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال إدارة المعارف.
    Las juntas de las redes de empleos también podrían cubrir las vacantes basándose en las listas de candidatos preseleccionados, tanto internos como externos (ibid.). UN وستكون مجالس الشبكات الوظيفية أيضا قادرة على ملء الوظائف الشاغرة عن طريق الاعتماد على قوائم لمرشحين داخليين وخارجيين سبق فرزهم (المرجع نفسه).
    81. En Jamaica se ejecutó un proyecto en el cual el Gobierno pudo llevar a cabo negociaciones sobre inversiones mineras en mármol con inversionistas locales y extranjeros, así como adoptar decisiones relativas a inversiones en forma de empresa mixta. UN ٨١ - وفي جامايكا، أنجز مشروع تمكنت فيـه الحكومة مـن اختتام مفاوضات بشأن الاستثمار فـي مجــال استخراج الرخام مع مستثمرين محليين وخارجيين واتخاذ قرارات بشأن استثمار الشركات المشتركة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos recibió pasantes y colaboradores voluntarios externos para que trabajasen en sus divisiones y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento. UN 5 - واستقبل مكتب الشؤون القانونية متدربين داخليين وخارجيين وألحقهم بمختلف الشُعب للمشاركة في عمل الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus