"وخبيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y experta
        
    • experta en
        
    • y de experta
        
    • y expertas
        
    • experta de
        
    • una experta
        
    • y especialista
        
    Sra. Anne–Marie Lizin, Senadora y experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, Bruselas UN السيدة آن ماري ليزين، عضو مجلس الشيوخ، بروكسل، وخبيرة مستقلة في حقوق اﻹنسان والفقر المدقع لدى لجنة حقوق اﻹنسان
    Participante en numerosos proyectos en centros de investigación de Grecia y Europa, como colaboradora, asociada y experta principal UN أسهمت في مشروعات بحثية كثيرة في مراكز البحوث في اليونان وأوروبا كمشاركة وشريكة وخبيرة أقدم
    1989 Asesora superior y experta en las reuniones de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) en Copenhague, Ginebra y Moscú UN ١٩٨٩ مستشارة أقدم وخبيرة في اجتماعات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في كوبنهاغن وجنيف وموسكو.
    La Sra. Victoria Tauli-Corpuz asistió en su calidad de miembro del Foro y de experta de la Fundación Tebtebba. UN كما حضرتها السيدة فيكتوريا تاويلي - كوربوز باعتبارها عضوا في المنتدى وخبيرة من مؤسسة تبتيبا Tebtebba.
    Alda Facio es una jurista, escritora y experta internacional en derechos humanos de la mujer y en la violencia y el análisis de género. UN ألدا فاشيو هي كاتبة ومحامية وخبيرة دولية في حقوق الإنسان فيما يتصل بالمرأة والعنف بين الجنسين والتحليل الجنساني.
    La última oradora fue una ex-Presidenta del ISAR y experta de larga data en los informes sobre sostenibilidad procedente de la profesión contable. UN أما المتحدِّثة الأخيرة فهي الرئيسة السابقة لفريق الخبراء وخبيرة محنكة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة من العاملين في مهنة المحاسبة.
    Miembro de la Red de mujeres y la Red Internacional para los Derechos Económicos, Sociales y Culturales; y experta en el proyecto de diligencia debida. UN وعضو في شبكة المرأة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وخبيرة في مشروع بذل العناية الواجبة.
    Como ombudsman para Zambia y experta en la institución del ombudsman, redactó legislación y enmendó artículos de la Constitución de Gambia sobre el establecimiento de la institución del ombudsman, junto con otros expertos del Commonwealth. UN قامت، بالاشتراك مع غيرها من خبراء الكمنولث، وبوصفها أمينة المظالم في زامبيا وخبيرة في مؤسسات أمناء المظالم، بصياغة التشريع ومواد التعديل لدستور غامبيا فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    En la carta se recalcaba que la persona a la que la organización había concedido acreditación era una abogada distinguida, investigadora de temas jurídicos, profesora y experta en cuestiones de derechos humanos, así como Directora Ejecutiva del Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de St. UN وأكدت الرسالة أن الشخص الذي اعتمدته المنظمة هي محامية مرموقة، وباحثة قانونية، وأستاذة وخبيرة في قضايا حقوق الإنسان وأيضا المدير التنفيذي لمعهد حقوق الإنسان في جامعة سان توماس في فلوريدا.
    Nuestra empleada del mes, y experta informática, Jen Barber, ha aceptado amablemente a decir unas pocas palabras sobre su papel en el departamento de IT. Open Subtitles موظفنا لهذا الشهر , وخبيرة الحاسوب , "جين باربر", وافقت للتحدث بلطف عن دورها في قسم تقنيه المعلومات.
    La Sra. Arbour, Magistrada de la Corte de Ontario y experta en derecho penal, sucedió al Sr. Richard J. Goldstone (Sudáfrica) y asumió el cargo el 1º de octubre de 1996. UN والسيدة أربور، وهي قاضية في محكمة الاستئناف في أونتاريو وخبيرة في القانون الجنائي، خلفت السيد ريتشارد غولدستون )جنوب أفريقيا( وتولت منصبها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    2. En su primera sesión, celebrada el 28 de mayo, el profesor Richard Braun, Presidente de la Federación Europea de Biotecnología, y la Sra. Kathy Stocks, consultora de la UNCTAD y experta en biotecnología, hicieron sendas exposiciones. UN 2 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 28 أيار/مايو، قدّم بيانات كل من البروفسور ريتشارد براون، رئيس الاتحاد الأوروبي للتكنولوجيا الأحيائية، والسيدة كاثي ستوكس، مستشارة لدى الأونكتاد وخبيرة في التكنولوجيا الأحيائية.
    1996: Taller nacional sobre normas de política y marco jurídico de las ONG, República Unida de Tanzanía (encargada de la convocatoria y experta). UN حلقة عمل وطنية عن خطوط توجيهية للسياسة العامة وإطار قانوني للمنظمات غير الحكومية في تنزانيا (داعية للاجتماع وخبيرة)
    Los siguientes miembros del Foro Permanente asistieron al seminario: la Sra. Victoria Tauli-Corpuz, en su calidad de Presidenta del Foro y experta indígena de la Fundación Tebtebba, y el Sr. Eduardo Aguiar de Almeida. UN 2 - حضر حلقة العمل عضوان بالمنتدى الدائم، هما: السيدة فكتوريا تاولي - كوربوز، بصفتها رئيسة وخبيرة من الشعوب الأصلية من مؤسسة طبطيبا، والسيد أدواردو آغيار دي ألميدا.
    experta en espacios de las Naciones Unidas. UN وخبيرة في مجالات عمل الأمم المتحدة.
    En calidad de miembro del Subcomité y de experta adjunta del Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos, he participado en varias visitas periódicas/ad hoc a recintos de privación de la libertad en Europa, América Latina, África y Asia. UN شاركت بصفتي عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وخبيرة مساعدة لمفوّض مجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان، في عدد من الزيارات المنتظمة أو الخاصة إلى أماكن سلب الحرية في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا
    Nos complace observar que la Presidencia en este período de sesiones, que marca una etapa decisiva en el futuro de la humanidad, se haya depositado en manos tan seguras, informadas y expertas como las de nuestro Presidente. UN ويسرنا أن نرى رئاسة هذه الدورة، التي تمثل مرحلة حاسمة في مستقبل البشرية، قد أوكلت إلى أيد عليمة وخبيرة مثل يدي رئيسنا.
    En el ámbito del derecho, hay 21 magistradas, tres abogadas, cinco notarias, una funcionaria judicial de provincia y una experta en fiscalidad que dirige una oficina de recaudación. UN توجد في السلك القضائي 21 قاضية و 3 محاميات، و 5 موثقات عقود، ومُحضرة واحدة في محافظة، وخبيرة واحدة في شؤون الضرائب ترأس مكتبا للتحصيل.
    En 1989 contrajo matrimonio con María José Santambrogio, socióloga y especialista en cuestiones medioambientales. Ablassé Ouédraogo UN وفي عام 1989 تزوج من ماريا خوسيه سانتامبروخيو، وهي اختصاصية في علم الاجتماع وخبيرة في قضايا البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus