"وخطط العمل الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y planes de acción nacionales
        
    • y los planes de acción nacionales
        
    • y planes nacionales de acción
        
    • los planes nacionales de acción
        
    • y planes de acción nacional
        
    • y a los planes de acción nacionales
        
    • nacionales y planes de acción
        
    • nacionales y los planes de acción
        
    • y de los planes de acción nacionales
        
    En 2005, en la preparación de algunos planes nacionales de desarrollo y planes de acción nacionales participaron niños y jóvenes. UN ذلك قد أشرك الأطفال والناشئة في إعداد عدد من الخطط الإنمائية وخطط العمل الوطنية في عام 2005.
    III. ESTRATEGIAS y planes de acción nacionales UN ثالثا - الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية
    III. Estrategias y planes de acción nacionales UN ثالثا - الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية
    Las estrategias y los planes de acción nacionales pueden constituir un primer paso importante para establecer marcos legislativos y normativos más sólidos. UN ويمكن أن تصبح الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية خطوة أولى هامة نحو أطر أقوى للتشريعات وللسياسات العامة.
    Además, se señaló que las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica deberían incluir la consideración de las cuestiones relacionadas con el turismo. UN وقد أشير إضافة إلى ذلك، إلى أن الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي ينبغي أن تراعي القضايا السياحية.
    48. Al formular y ejecutar las estrategias y planes nacionales de acción con respecto al agua deberán respetarse, entre otros, los principios de no discriminación y de participación popular. UN 48- ينبغي عند صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط العمل الوطنية للمياه احترام مبدأي عدم التمييز ومشاركة السكان.
    Fondo Fiduciario General para la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    La preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica se contó entre los logros notables alcanzados. UN 9 - ومن بين الإنجازات الهامة التي تحققت، إعداد الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    IV. Información útil para la preparación de estudios y planes de acción nacionales UN رابعا - المعلومات ذات الصلة بإعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية
    Algunos países necesitarán asistencia en forma de recursos y conocimientos técnicos para poder aplicar los convenios y planes de acción nacionales acordados en el plano internacional. UN وأضاف أن بعض البلدان تحتاج إلى موارد ودراية فنية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وخطط العمل الوطنية.
    Observaciones finales y recomendaciones y planes de acción nacionales UN الملاحظات الختامية والتوصيات وخطط العمل الوطنية
    El ejercicio de ese derecho se garantiza por medio del Código del Medio Ambiente, los programas y planes de acción nacionales y la valorización de la ciudadanía ambiental. UN ويتسنى إعمال هذا الحق من خلال قانون البيئة وبرامج وخطط العمل الوطنية وتعزيز قيمة المواطَنة البيئية.
    Su mandato está basado en las políticas y planes de acción nacionales relativos a la igualdad de género y las cuestiones de la mujer. UN وتستمد الشعبة ولايتها من السياسات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة وتضطلع بتنفيذها.
    El ACNUDH colabora con los Estados Miembros en la adopción de legislación, políticas públicas, programas y planes de acción nacionales, así como en otras actividades. UN وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة.
    A. Políticas y planes de acción nacionales. UN ألف - السياسات وخطط العمل الوطنية
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Otros diálogos de partes interesadas nacionales que se realicen ulteriormente proporcionarán una contribución adicional para perfeccionar las estrategias y los planes de acción nacionales. UN وسوف تتيح الحوارات اللاحقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين إسهامات إضافية ترمي إلى تدقيق الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية.
    48. Al formular y ejecutar las estrategias y planes nacionales de acción con respecto al agua deberán respetarse, entre otros, los principios de no discriminación y de participación popular. UN 48- ينبغي عند صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط العمل الوطنية للمياه احترام مبدأي عدم التمييز ومشاركة السكان.
    En el informe de los Países Bajos se sugiere que debería estimularse la participación de la población local y la sociedad civil en la aplicación de la Convención y los planes nacionales de acción. UN ويشير تقرير هولندا إلى أنه ينبغي تشجيع مشاركة السكان المحليين والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وخطط العمل الوطنية.
    B. Fomento de la protección nacional de los derechos humanos; ratificaciones, instituciones nacionales y planes de acción nacional UN باء- تعزيز حماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني؛ وعمليات التصديق، والمؤسسات الوطنية، وخطط العمل الوطنية
    Se han logrado importantes progresos en las cinco regiones en lo tocante a las políticas orientadas a conseguir la igualdad en función del género y a los planes de acción nacionales para el adelanto de la mujer, pero los avances en lo concerniente a la integración de la perspectiva de género en las políticas de desarrollo son más limitados. UN وفي المناطق الخمس كلها، أُحرز تقدم ملموس في السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة. وأفيد بأن التقدم كان أقل من ذلك في عملية دمج الشواغل الجنسانية في السياسات الإنمائية.
    Las Partes mencionaron que los objetivos específicos de sus actividades eran informar a las personas sobre las causas y amenazas del cambio climático; impulsar la adopción de medidas de eficiencia energética y otras medidas de conservación; y solicitar retroinformación sobre las comunicaciones nacionales y los planes de acción nacionales. UN وأشارت الأطراف إلى أن الأهداف المحددة لأنشطتها هي إعلام الناس بأسباب تغير المناخ وتهديداته؛ وتشجيع العمل من خلال تدابير تحقيق كفاءة الطاقة وغيرها من تدابير حفظ الطاقة؛ والتماس التعقيبات بخصوص البلاغات الوطنية وخطط العمل الوطنية.
    11. Por lo demás, las acciones del Programa del PNUD en favor del desarrollo agrícola y de la protección del medio ambiente apoyaron el logro de los objetivos del octavo plan y de los planes de acción nacionales en esos dos sectores estratégicos. UN ١١ - والاجراءات التي اضطلع بها البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لصالح التنمية الزراعية والحماية البيئية قد دعمت من تحقيق أهداف الخطة الثامنة وخطط العمل الوطنية في هذين القطاعين الاستراتيجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus