"وخطط عمل إقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y planes de acción regionales
        
    :: Apoya la formulación de programas y planes de acción regionales con miras a su ejecución UN :: يدعم وضع برامج وخطط عمل إقليمية لتنفيذها
    Se hará hincapié en la formulación y ejecución de estrategias y planes de acción regionales, subregionales y nacionales de reducción de desastres en el marco de actividades de cooperación técnica. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية، وذلك عن طريق التعاون التقني.
    Se hará hincapié en la formulación y ejecución de estrategias y planes de acción regionales, subregionales y nacionales de reducción de desastres mediante la cooperación técnica. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية عن طريق التعاون التقني.
    A nivel regional, la División ha cooperado con su organismos homólogos a fin de elaborar estrategias y planes de acción regionales de gobierno electrónico para el Caribe y América Central. UN 23 - وعلى الصعيد الإقليمي، عملت الشعبة مع نظرائها لوضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية تتعلق بالحكومة الإلكترونية لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    a) Estrategias y planes de acción regionales (3) [2] UN استراتيجيات وخطط عمل إقليمية (3) [2] الوقاية من المخاطر الطبيعية المتوقعة [2]
    7. Insta también a los Estados y a las organizaciones regionales y subregionales a diseñar estrategias y planes de acción regionales colectivos para luchar contra la trata de personas; UN 7- يحث الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على وضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية جماعية ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    10. Insta a los Estados y a las organizaciones regionales y subregionales a que elaboren estrategias y planes de acción regionales colectivos para luchar contra la trata de personas y a que recaben la participación, cuando proceda, de los representantes de las organizaciones empresariales y de los sindicatos en los mecanismos de coordinación nacional para combatir la trata de personas; UN 10- يحث الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية جماعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأن تشرك، حسب الاقتضاء، ممثلي مؤسسات الأعمال والنقابات في آليات التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    10. Insta a los Estados y a las organizaciones regionales y subregionales a que elaboren estrategias y planes de acción regionales colectivos para luchar contra la trata de personas y a que busquen la participación, cuando proceda, de los representantes de las organizaciones empresariales y de los sindicatos en los mecanismos de coordinación nacional para combatir la trata de personas; UN 10- يحث الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية جماعية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأن تشرك، حسب الاقتضاء، ممثلي مؤسسات الأعمال والنقابات في آليات التنسيق الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    f) Cooperación internacional: ampliar las redes y promover la colaboración para llevar a cabo actividades de fomento de la capacidad, el intercambio de experiencias sobre buenas prácticas y lecciones aprendidas, y la comunicación sobre la adaptación al cambio climático; y establecer y poner en práctica estrategias y planes de acción regionales si así lo desean las Partes. UN (و) التعاون الدولي - إنشاء الشبكات وتعزيز التعاون في تنفيذ أنشطة بناء القدرات وتبادل الخبرات في مجال الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة، والتواصل بخصوص التكيف مع تغير المناخ، ووضع استراتيجيات وخطط عمل إقليمية وتنفيذها في الحالات التي تود فيها الأطراف القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus