en esas reuniones, el Coordinador recibe información sobre las actividades del CICR relativas al conflicto afgano. | UN | وخلال هذه الاجتماعات يتم إبلاغ المنسق بالمعلومات بشأن أنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سياق النزاع اﻷفغاني. |
en esas reuniones se describieron de manera pormenorizada los programas, se intercambiaron opiniones sobre las cuestiones pertinentes, se señalaron las esferas de interés común y se proyectaron actividades conjuntas. | UN | وخلال هذه الاجتماعات تم وصف البرامج بالتفصيل وتبادل اﻵراء بشأن مختلف القضايا ذات الصلة وتحديد المجالات ذات الاهتمام المشترك وتخطيط اﻷنشطة المشتركة. |
en esas reuniones, el contratista advirtió de que, de conformidad con su último plazo, la terminación proyectada del proyecto de construcción sería enero de 1996, con una fecha de entrega prevista de abril de 1996, y las Naciones Unidas lo aceptaron. | UN | ٩ - وخلال هذه الاجتماعات أفيد المقاول بأن اﻷمم المتحدة وافقت على أن يكون استكمال مشروع التشييد وفقا ﻵخر جدول زمني قدمه إليها، هو كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وأن يكون موعد تسليمه هو نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
durante esas reuniones y otras posteriores, redactaron lo que se conocería como la Ordenanza de Reconciliación Nacional, que disponía una amnistía virtual para los políticos que " hubieran sido falsamente involucrados por razones políticas o mediante victimización política en casos " incoados contra ellos entre 1986 y octubre de 1999. | UN | وخلال هذه الاجتماعات واجتماعات لاحقة، صاغ المفاوضون ما كان سيُصبح قانونَ المصالحة الوطنية، الذي ينص على إصدار عفو فعلي عن الشخصيات السياسية التي " ثبت زورا تورطها لأسباب سياسية أو لغرض إلحاق الضرر السياسي بها في قضايا " وُجّهت ضدها بين عام 1986 وتشرين الأول/أكتوبر 1999. |
en estas reuniones, para las cuales formarán quórum dos tercios de los Estados Partes, se considerarán elegidos los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | وخلال هذه الاجتماعات التي يتألف النصاب القانوني فيها من ثلثي الدول الأطراف، يُنتخب كأعضاء في المكتب المرشحون الحاصلون على أكبر عدد من الأصوات والأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
en estas reuniones, para las cuales formarán quórum dos tercios de los Estados Partes, se considerarán elegidos los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | وخلال هذه الاجتماعات التي يتألف النصاب القانوني فيها من ثلثي الدول الأطراف، يُنتخب كأعضاء في المكتب المرشحون الحاصلون على أكبر عدد من الأصوات والأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |